s/n7153838

New Query

Information
has gloss(noun) a condensed but memorable saying embodying some important fact of experience that is taken as true by many people
adage, saw, proverb, byword
has glosseng: A proverb is a wise saying. Many cultures have collections of these, such as the Book of Proverbs in the Old Testament, was said to be written by king Solomon of Israel.
has glosseng: A proverb, (from the Latin proverbium), is a simple and concrete saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. They are often metaphorical. A proverb that describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. If a proverb is distinguished by particularly good phrasing, it may be known as an aphorism.
lexicalizationeng: adage
lexicalizationeng: byword
lexicalizationeng: Paroimia
lexicalizationeng: Paroimía
lexicalizationeng: Proverbs
lexicalizationeng: Proverb
lexicalizationeng: saw
subclass of(noun) a word or phrase that particular people use in particular situations; "pardon the expression"
locution, expression, saying
has subclassc/Chinese proverbs
has subclassc/English proverbs
has subclasse/Proverbs commonly attributed to be Chinese
Note: 236 other instance(s) ommited in the following list
has instancee/ar/حسبة برما
has instancee/de/Morgenstund hat Gold im Mund
has instancee/de/Mors certa hora incerta
has instancee/de/Tartakowerismen
has instancee/el/Άλλοτε ναυτικό
has instancee/el/Αγαμεμνόνεια φρέατα
has instancee/el/Αλυσόδεσμος
has instancee/el/Ασκός του Αιόλου
has instancee/el/Κουλούκι
has instancee/el/Μπαϊράκι
has instancee/el/Παράβυστον
has instancee/el/Προσκύνημα
has instancee/el/Φτερού
has instancee/Anti-proverb
has instancee/Charilaos Trikoupis#"Regretfully, we are bankrupt"
has instancee/Contra principia negantem disputari non potest
has instancee/Filipino proverbs
has instancee/Spanish proverbs
has instancee/Wooden language
has instancec/id/Peribahasa Indonesia
has instancee/it/Chi semina vento raccoglie tempesta
has instancee/it/Ciolo degli Abati
has instancee/it/D'agosto moglie mia non ti conosco
has instancee/it/L'erba del vicino è sempre la più verde
has instancee/it/Non c'è sabato santo al mondo che il cerchio della luna non sia tondo
has instancee/it/Per Ognissanti cominciano le veglie
has instancee/li/Academisch kerteerke
has instancec/ms/Simpulan bahasa
has instancee/nl/Lijst van Nederlandse spreekwoorden V-Z
has instancee/te/ఆయనే ఉంటే మంగలెందుకు
has instancee/te/తంతే గారెల బుట్టలో పడ్డట్టు
has instancee/te/తడి గుడ్డతో గొంతుకు కొయ్యడం
has instancee/te/తాంబూలాలిచ్చేశాను, ఇక తన్నుకు చావండి
has instancee/te/సామెతలు - ఉ
has instancee/te/సామెతలు - ఊ
has instancee/te/సామెతలు - ఢ
has instancee/te/సామెతలు - త
has instancee/te/సామెతలు - ద
has instancee/te/సామెతలు - న
has instancee/te/సామెతలు - ర
Meaning
Afrikaans
has glossafr: n Spreekwoord is n kort, kernagtige gesegde, waarin ‘n algemene waarheid of wyse les uitgedruk is.
lexicalizationafr: spreekwoord
Old English (ca. 450-1100)
lexicalizationang: cwide
lexicalizationang: gecwide
Arabic
has glossara: ضرب المثل من أكثر الأشكال التّعبيريّة الشّعبيّة انتشاراً وشيوعاً، ولا تخلو منها أيّة ثقافة، إذ نجدها تعكس مشاعر الشّعوب على اختلاف طبقاتها وانتماءاتها، وتجسّد أفكارها وتصوّراتها وعاداتها وتقاليدها ومعتقداتها ومعظم مظاهر حياتها، في صورةٍ حيّة وفي دلالةٍ إنسانيّةٍ شاملة، فهي بذلك عصارة حكمة الشّعوب وذاكرتها. وتتّسم الأمثال بسرعة انتشارها وتداولها من جيلٍ إلى جيل، وانتقالها من لغةٍ إلى أخرى عبر الأزمنة والأمكنة، بالإضافة إلى إيجاز نصّها وجمال لفظها وكثافة معانيها.
lexicalizationara: أمثال
lexicalizationara: مثل شعبي
Show unreliable ▼
Asturian
has glossast: Un adaxu, o refrán ye una sentencia polo xeneral curtia, sacada de la esperiencia y especulación de la sabencia popular. Munches destes sentencies son observaciones acuñaes pola esperiencia coleutiva a lo llargo del tiempu, con temes que van dende la meteoroloxía hastal destín invariable y fatalista d'esistencia. Son polo xeneral anónimos.
lexicalizationast: adaxu
lexicalizationast: proverbiu
lexicalizationast: refrán
Show unreliable ▼
Azerbaijani
has glossaze: Atalar sözü - xalqın yaratdığı və əsrlərdən bəri özünə həyat düsturu etdiyi hikmətli və möcuz sözlərdir.
lexicalizationaze: Atalar sözü
lexicalizationaze: Atalarsözü
Belarusian
has glossbel: Пры́казка — гэта агульнавядомае кароткае выслоўе з павучальным сэнсам. Па форме і функцыі гэты тып ўстойлівай адзінкі аналягічны сказу: ён валодае сэнсавай, структурнай і інтанацыйнай завершанасьцю. Прыклад: Адной рукой і вузла не завяжаш.
has glossbel: ПРКАЗКА, гэта агульнавядомае кароткае выслоўе з павучальным сэнсам. Па форме і функцыі гэты тып ўстойлівай адзінкі аналагічны сказу — валодае сэнсавай, структурнай і інтанацыйнай завершанасцю. Прыклад: Адной рукой і вузла не завяжаш. Вывучэннем прыказак з мовазнаўчых пазiцый займаецца фразеалогія.
lexicalizationbel: прыказка
lexicalizationbel: Прыказка
Tibetan
lexicalizationbod: གཏམ་དཔེ།
Bosnian
lexicalizationbos: poslovica
lexicalizationbos: idiom
Breton
has glossbre: Ur c'hrennlavar pe ur proverb (deuet eus ar latin proverbium) zo ur frazenn berr ha lemm, bet lâret hag adlâret a-hed an amzerioù gant tud ur gumuniezh, enni ur gentel, ur wirionez, un tamm skiant-prenañ (pe meur a hini, pa vez kavet unan hag a zislâr egile). Krennlavaroù pe krennlavarioù , a vez laret el liester.
lexicalizationbre: Krennlavar
lexicalizationbre: Proverb
lexicalizationbre: krennc’her
lexicalizationbre: krennlavar
lexicalizationbre: tro-lavar
Bulgarian
has glossbul: Поговорката е народно умотворение, което има характер на стегнат устойчив израз с преносно значение и с което се изказва мъдрост, придобита от житейския опит. С нея се дава оценка на случка, човешко поведение или дейност. Поговорките правят речта непринудена, жива и образна.
lexicalizationbul: Поговорка
lexicalizationbul: поговорка
lexicalizationbul: пословица
Show unreliable ▼
Catalan
has glosscat: Un refrany (del llatí, REFRINGERE) és lexposició en forma de sentència duna idea, de la qual traspua una conclusió, ensenyament o norma de conducta. La paremiologia és l'estudi dels refranys.
lexicalizationcat: refrany
lexicalizationcat: proverbi
lexicalizationcat: adagi
lexicalizationcat: aforisme
Show unreliable ▼
Czech
has glossces: Přísloví je ustálený stylizovaný výrok, jenž obsahuje obecně platné zásady nebo zkušenosti mravoučné povahy. Tyto jsou vyjádřeny buď přímo, nebo obrazně. Pro snadnější zapamatování má často podobu rýmovaného dvojverší. Přísloví tvoří součást lidové slovesnosti.
lexicalizationces: přísloví
lexicalizationces: rčení
Show unreliable ▼
Mandarin Chinese
lexicalizationcmn: 諺語
lexicalizationcmn: 谚语
Show unreliable ▼
Welsh
has glosscym: Dywediad byr, poblogaidd yw dihareb, syn mynegi gwiredd yn seiliedig ar brofiad o fywyd cyffredin. Nid yw dihareb yn ddyfyniad o eiriau un person, yn hytrach, maen tarddio o draddodiad llafar, ac yn crynhoi doethineb canrifoedd. Mae gan bob iaith a diwylliant ei diharebion unigryw ei hun. Yn aml, mae dihareb yn cynnwys trosiad, er enghraifft, Nid aur yw popeth melyn.
lexicalizationcym: dihareb
lexicalizationcym: dywediad
Danish
has glossdan: Ordsprog er prosa, som består af nogle få linjer, der indeholder en vurdering eller forklaring på et eller andet, som tilsyneladende har almen gyldighed.
lexicalizationdan: ordsprog
lexicalizationdan: idiom
German
lexicalizationdeu: Redewendung
lexicalizationdeu: Sprichwort
lexicalizationdeu: Sentenz
lexicalizationdeu: Aphorismus
lexicalizationdeu: Spruch
Show unreliable ▼
Modern Greek (1453-)
has glossell: Παροιμία είναι ένα σύντομο απόφθεγμα που εκφράζει (τις περισσότερες φορές με αλληγορικό τρόπο) αλήθειες που αποτελούν το απόσταγμα μακράς πείρας. Έτσι, οι παροιμίες προσλαμβάνουν πολλές φορές διδακτική σημασία. Διακρίνονται από ζωηρή και πλούσια σε εικόνες φαντασία, ενώ τις περισσότερες φορές έχουν τη μορφή κάποιου δίστιχου. Οι πηγές παραγωγής των παροιμιών ποικίλουν: Μία παροιμία μπορεί να προέρχεται από κάποιο λαϊκό μύθο ή από κάποια φράση ενός ιστορικού ή όχι προσώπου, να σχετίζεται με κάποιο ιστορικό γεγονός, να αντλείται από τους στίχους ενός λαϊκού τραγουδιού κ.α.
lexicalizationell: απόφθεγμα
lexicalizationell: Εκφράσεις
lexicalizationell: Παροιμία
lexicalizationell: παροιμία
lexicalizationell: ιδίωμα
Esperanto
has glossepo: Proverbo estas frazo ĝenerale konata, kiu en formo fiksita esprimas sperton, konsilon aŭ admonon per koncizaj kaj facile memoreblaj vortoj. Plej ofte temas pri popolaj maksimoj pri la vivo ĉiutaga, precipe ties psikologio kaj moralo.
lexicalizationepo: proverbo
lexicalizationepo: sentenco
lexicalizationepo: aforismo
lexicalizationepo: popoldiro
lexicalizationepo: idiotismo
Estonian
has glossest: Vanasõna on üks rahvaluule žanre; lühike, terviklik, hinnanguline ja kujundlik ütlus. Vanasõna on rahvasuus käibiv üldistav lause, argikogemuse üldistus, mille tunnusteks on lühidus, poeetilisus ja õpetlikkus. Vanasõna on võrreldes rahvalaulu või -jutuga lühike. Kõige sagedasemad on Eestis 4–8-sõnalised vanasõnad. Leidub ka üle 50-sõnalisi vanasõnu.
lexicalizationest: vanasõna
Basque
has glosseus: Atsotitz, zahar-hitz, esaera zahar edo errefraua (latinez proverbium) herri mailako esaldi zuzen, zehatz eta xehea da, ahoz aho transmititutakoa eta tradizio luzea daukana. Sarritan metaforikoak eta umorezkoak dira, eta bereziki ondo egituratuta dagoenean aforismo izena hartzen du.
lexicalizationeus: atsotitz
Persian
has glossfas: ضرب‌المثل گونه‌ای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آن‌ها نهفته است. بسیاری از این داستان‌ها از یاد رفته‏اند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست؛ بااین‌حال، در سخن به‏کار می‌رود.
lexicalizationfas: ضرب‌المثل‌ها
lexicalizationfas: ضرب‌المثل
lexicalizationfas: ضربالمثل
Finnish
has glossfin: Sananlaskut ovat lyhyitä, usein vertauskuvalliseen muotoon puettuja mietelauseita ja elämänohjeita, jotka leviävät suullisesti kansan keskuudessa.
lexicalizationfin: sananlasku
lexicalizationfin: sanonta
lexicalizationfin: aforismi
lexicalizationfin: idiomi
French
has glossfra: Un proverbe est une formule langagière de portée générale contenant une morale ou une vérité d’expérience que l’on juge utile de rappeler. Il n’est pas attribué à un auteur, contrairement à la citation ou l’apophtegme) : les proverbes sont souvent très anciens, à l'origine populaire et par conséquent de transmission orale comme le proverbe africain. Ils servent généralement d’argument d’autorité. Leur utilisation dans le cadre d’une argumentation peut donc atteindre au sophisme.
lexicalizationfra: proverbe
lexicalizationfra: dicton
lexicalizationfra: adage
lexicalizationfra: maxime
lexicalizationfra: aphorisme
lexicalizationfra: idiotisme
Gaelic
lexicalizationgla: seanfhacal
Irish
has glossgle: Abairt ghonta is ea é an seanfhocal a úsáidtear sa ghnáthchaint le fírinne a chur in iúl atá bunaithe ar shaoltaithí an chine dhaonna nó ar thuiscint thraidisiúnta an duine ar an saol. Meafar a bhíonn i gceist le seanfhocal go minic. Tá a cuid seanfhocal féin ag gach teanga, ach bíonn seanfhocail mhaithe ag dul ó theanga go teanga, cosúil leis na seanscéalta. Cuid mhaith de na seanfhocail choitianta Éireannacha, is féidir iad a fháil beagnach focal ar fhocal i dteangacha nach bhfuil lúb ghaoil acu leis an nGaeilge ná leis an mBéarla.
lexicalizationgle: seanfhocal
lexicalizationgle: abairt
Galician
has glossglg: Proverbio provén do latín proverbium. Sinónimos de proverbio son: refrán, adaxio, máxima, sentenza, aforismo, dito, paremia e apotegma. O estudo dos proverbios denomínase paremioloxía.
lexicalizationglg: Proverbio
lexicalizationglg: aforismo
Guarani
has glossgrn: Ñeẽnga ñeẽ mbykymi kuaapy térã momarandu rehegua oipurúva tavaygua.
lexicalizationgrn: Ñe'ẽnga
Haitian
has glosshat: |style="font: 125% Verdana; background-color: #D0E2EE; padding: 0.1em;" |- |Abitid se vis |- |}
lexicalizationhat: Abitid se vis
lexicalizationhat: pwovèb
Hebrew
has glossheb: פתגם - אמרה קצרה המביעה חוכמת חיים, מוסר השכל וכדומה.
lexicalizationheb: פתגם
lexicalizationheb: מטבע לשון
Hindi
has glosshin: बहुत अधिक प्रचलित और लोगों के मुँहचढ़े वाक्य लोकोक्ति के तौर पर जाने जाते हैं। इन वाक्यों में जनता के अनुभव का निचोड़ या सार होता है। इनकी उत्पत्ति एवं रचनाकार ज्ञात नहीं होते।
lexicalizationhin: लोकोक्ति
lexicalizationhin: kahAvawa
lexicalizationhin: paryAya
Croatian
has glosshrv: Poslovica je sažeta izreka koja izriče životnu mudrost ili mudru misao, ponekad stilski naglašeno (bilo cinično ili duhovito), ili pak pjesnički u rimi. Poslovice postoje na svim jezicima i u svim kulturama, prve pisane nalaze se već u Bibliji među mudrosnim knjigama Starog zavjeta.
lexicalizationhrv: poslovica
lexicalizationhrv: Poslovice
lexicalizationhrv: idiom
lexicalizationhrv: izreka
Show unreliable ▼
Hungarian
has glosshun: ::A közmondások és szólások gyűjtésével Wikidézet című társoldalunk foglalkozik. A közmondás (lat.: proverbium) rövid, velős és gyakran használt kijelentés, amely alapigazságot vagy a gyakorlati szempontból észlelt igazság érvényesülését fejezi ki. Tömör, emlékezetes kifejezés, amely fontos tapasztalati tényt, sokak szerint megélt igazságot hordoz.
lexicalizationhun: közmondás
lexicalizationhun: szólásmondás
lexicalizationhun: idióma
Show unreliable ▼
Armenian
lexicalizationhye: դարձվածք
lexicalizationhye: առած
lexicalizationhye: դարձված
lexicalizationhye: ասացվածք
lexicalizationhye: առակ
Show unreliable ▼
Ido
has glossido: Proverbo esas populara sentenco. To ke deskribas bazika kondukt-rulo esas precepto. To maxima bona e pro merkar nam paradoxala skribas esas aforismo.
lexicalizationido: Proverbo
lexicalizationido: proverbo
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
lexicalizationina: dicto
lexicalizationina: proverbio
Indonesian
has glossind: Peribahasa (bahasa Inggris: proverb) adalah ayat atau kelompok kata yang mempunyai susunan yang tetap dan mengandung pengertian tertentu, bidal, pepatah. Beberapa peribahasa merupakan perumpamaan yaitu perbandingan makna yang sangat jelas karena didahului oleh perkataan seolah-olah, ibarat, bak, seperti, laksana, macam, bagai, dan umpama.
lexicalizationind: Peribahasa
lexicalizationind: pepatah
lexicalizationind: peribahasa
Show unreliable ▼
Icelandic
has glossisl: Málsháttur eru orðkviður eða spakmæli sem hafa varðveist í gegnum aldirnar.
lexicalizationisl: Málsháttur
lexicalizationisl: spakmæli
lexicalizationisl: málsháttur
Show unreliable ▼
Italian
has glossita: Il proverbio (dal latino proverbium) è una massima che contiene norme, giudizi, dettami o consigli espressi in maniera sintetica e, molto spesso, in metafora, e che sono stati desunti dallesperienza comune. Essi generalmente riportano una verità (o quello che la gente ritiene sia vero): si dice infatti che i proverbi sono frutto della saggezza popolare o della cosiddetta "filosofia popolare" , ma vè chi sostiene che altro non siano che la versione codificata di luoghi comuni. Possono contenere similitudini. Metafore o similitudini sono tratte da usi, costumi, leggende del popolo nella cui lingua è nato il proverbio ma molti proverbi sono comuni a più lingue diverse. In qualunque caso, rappresentano pur sempre un patrimonio culturale da difendere e da preservare, visto che ci lasciano una traccia di epoche passate, e ci indicano quale cammino hanno percorso i nostri antenati.
lexicalizationita: proverbio
lexicalizationita: Proverbi
lexicalizationita: adagio
lexicalizationita: aforisma
Show unreliable ▼
Japanese
has glossjpn: ことわざ(諺、英語:proverb)は、鋭い諷刺や教訓・知識など含んだ、世代から世代へと言い伝えられてきた簡潔な言葉の事である。英語の proverb はラテン語の proverbium が語源である。
lexicalizationjpn: ことわざ
lexicalizationjpn: 格言
lexicalizationjpn:
Kannada
has glosskan: ಗಾದೆಗಳು ಜನಜನಿತವಾದ ಅನುಭವಿಗಳಿಂದ ನುಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಸತ್ಯವಾಕ್ಯಗಳು. ಹಲವು ಬಾರಿ ಈ ವಾಕ್ಯಗಳು ರೂಪಕಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.
lexicalizationkan: ಗಾದೆ
Georgian
has glosskat: ანდაზა (ლათ. proverbium) ხალხური სიტყვიერების ჟანრი (შეიძლება იყოს ლიტერატურულიც); სინამდვილის გონებამახვილურად განზოგადება. დამრიგებლობითი შინაარსის იუმორისტულ-სატირული ხასიათის თქმა. ანდაზათა უმრავლესობა რაიმე საყოველთაოდ მიღებულ ნორმას ან პრაქტიკულ კონცეფციას გამოხატავს. ანდაზა, რომელიც აღწერს ქცევის ნორმას შეიძლება იწოდოს, როგორც "მაქსიმი". თუ ანდაზა გამოირჩევა განსაკუთრებით დახვეწილი სტილით, მას "აფორიზმი" ეწოდება.
lexicalizationkat: ანდაზა
lexicalizationkat: აფორიზმი
lexicalizationkat: იდიომი
Korean
has glosskor: 속담은 예전부터 민간에 전해져 내려오는 말이다.
lexicalizationkor: 속담
lexicalizationkor: 격언
lexicalizationkor: 숙어
Show unreliable ▼
Kölsch
has glossksh: Wat e Shpreshwoot iß, weijß mer joo. Vun unsere Shprishwööt — in mannshe Jääjende säät mer Sprickwöör do föör — sinn hee e paa: * Fastelovend e Spillsche, Allerhelije e Bildsche. * Jede Jeck eß anderß. * Watt dä Buur nit kennt, dat frißßd_ä nitt. * Dat sėn Jeschmakßaache, hät_dä Buur jesaat, do hätt_e singe Koh der Aasch jebütz. * Watt demm Eijn sing Uhl is demm Anndere sing Nachtijall. * Wann_di Katz uss_em Huuß ėß, dannze de Müühß övver Desch un Shtöhl. * Wenn_de Minsche uss_em Huuß sinn, dannze de Müühß o_m Desch. — Tango! * Ed ess wie et ess. * Et hätt noch emmer joot jejange. * Et jitt këij_jröößor Lëijd, alß_watt_de Minsch sėsh selləfß aandëijht. * Et kütt wie et küüt. * Et läzde Himmp hät këij Täsche. * Ed eß noch kejne widde jekumme. * Fobbej eß Fobbej. * Do kannze nix maache. * Wä et hätt jewoßß, wä et hätt jedonn! * Di Hand, di aan dämm Krützweesch steit, di zeich der Wääsch, dä nie se jeit.
lexicalizationksh: Shprishwööt
lexicalizationksh: idejomaatesche Ußdrock
Latin
has glosslat: Gnome (ex lingua Graeca) sententia moralis est.
lexicalizationlat: Sententia(Gnome)
lexicalizationlat: Sententia
lexicalizationlat: adagium
lexicalizationlat: dictum
Show unreliable ▼
Latvian
has glosslav: Paruna , jeb sakāmvārds, tautas teiciens vai izteiciens, ir vienkārša un konkrēta runāšana par populāri zināmu un atkārtotu, kas skaidri izsaka taisnību, balstīta uz izplatītas nozīmes vai praktiskas cilvēces pieredzes. Tā reti ir metaforisksmetaforiska.
lexicalizationlav: Paruna
lexicalizationlav: sakãmvards
Limburgan
has glosslim: e Sjpraekwoord ies n gezèkde dat in n korte teks ein, op ervaring truukgaonde, woarheid nao veure bringk. Dèks ies t laeveswiesheid, die in de loup van de tied door de luuj erkènd ies gewore. Bekènd zin de gezèkdes rónd t boerelaeve, diverse ambachte, de natuur en t waer in al zien vörm. Geweunlik ies sjpraoke van beeldsjpraok. Vanwege t plastisch en krachtig taalgebroek weurt zoan sjpraekwoord ummer wir toegepas in situaties, woa 't betrèkking op haet.
lexicalizationlim: Sjpraekweurd
lexicalizationlim: sjpraekwoord
Lithuanian
has glosslit: Patarlė īr vėina iš liaudėškas kurības atmainū: trumps, kartās ė eiliouts pasakīms aple daugeli vėsuokiausiu gīvenėma dalīku. Tonkiausē susided iš dvijū daliū: rīškiū žuodiu aple dalīka ė pamuokīma. Patarlies īr daug išsėreiškėmu mena, jumora ė satīras elemėntu.
has glosslit: Patarlė – pastovus vaizdingas apibendrinamojo pobūdžio posakis, kuris gyvuoja tradicijos būdu. Patarlėmis neretai ko nors pamokoma, patariama. Jos sudaro sintaksiniu atžvilgiu baigtą sakinį (pvz.: „Obuolys nuo obels netoli rieda“).
lexicalizationlit: patarlė
Letzeburgesch
has glossltz: E Sprachwuert ass en "allgemeng bekannten, festgeprägte Saz, deen eng Liewensregel oder Wäisheet a prägnanter, kuerzer Form ausdréckt" (de Sprooch- a Literaturwëssenschaftler Wolfgang Mieder). Dacks sinn esou Sätz net um éischten Degré ze huelen mee just am iwwerdroene Sënn. Et fënnt een och heiansdo Sprachwierder déi sech widderspriechen, je nodeem ob se z.B. dKingt oder dVirsiicht priedegen.
lexicalizationltz: Sprachwuert
Malayalam
lexicalizationmal: പഴഞ്ചൊല്ല്
Malagasy
has glossmlg: Ny ohabolana dia fehezanteny mirakitra fahendrena fampiasa matetika. Fitambaranny teny hoe ohatra sy volana, izay midika hoe teny no nahazoana io teny io. Afaka ampiasaina aminny fiainana andavanandro izy, fa tena fanaingoana kabary indrindra koa. Teo aminny Ntaolo Malagasy dia haren-tsaina miampita aminny alàlanny lovan-tsofina toy ny angano ny ohabolana. Eto aminity wiki-pahalalàna ity, dia napetraka ao anaty fizarana iray ao anaty pejy iray ny ohabolana fantatra mahakasika iny pejy iny. Rohy ivelany http://ohabolana.serasera.org
lexicalizationmlg: ohabolana
Mongolian
lexicalizationmon: зүйр цэцэн үг
Maori
has glossmri: He whakataukī:
lexicalizationmri: Rārangi whakataukī
lexicalizationmri: whakataukï
Show unreliable ▼
Malay (macrolanguage)
has glossmsa: Menurut Za'ba, peribahasa ialah susunan kata yang pendek dengan makna yang luas, mengandungi kebenaran, sedap didengar dan bijak perkataannya.
lexicalizationmsa: peribahasa
Dutch
has glossnld: Een spreekwoord is een korte, krachtige uitspraak die een waarheid of wijsheid bevat. In tegenstelling tot een gezegde, dat naar het onderwerp wordt vervoegd, wordt in een spreekwoord steeds dezelfde tekst gebruikt. Vaak bestaat een spreekwoord uit twee delen, waarbij het eerste deel een oorzaak of voorwaarde beschrijft en het tweede deel een gevolg of conclusie. Spreekwoorden behoren tot de volkstaal. Om die reden zijn veel Nederlandse spreekwoorden ontleend aan de scheepvaart. Volkstaal is dynamisch, om die reden kunnen oude spreekwoorden gemakkelijk verdwijnen en nieuwe ontstaan.
lexicalizationnld: gezegde
lexicalizationnld: spreekwoord
lexicalizationnld: Spreekwoord
lexicalizationnld: spreuk
lexicalizationnld: aforisme
lexicalizationnld: idioom
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Ordtak, ordspråk eller ordtøke er korte, velformulerte og poengterte setningar som på ein konkret måte uttrykkjer livsvisdom, allmenngyldige sanningar, røynsler, levereglar eller vurderingar av forskjellig slag.
lexicalizationnno: Ordspråk
lexicalizationnno: ordtak
Norwegian Bokmål
lexicalizationnob: aforisme
lexicalizationnob: ordtak
Norwegian
has glossnor: Ordspråk er korte, velformulerte og poengterte setninger som på en konkret måte uttrykker livsvisdom, allmenngyldige sannheter, erfaringer, leveregler eller betraktninger av forskjellig slag. Ordspråk kan også inneholde forklaringer av naturfenomener, skikker og seder. Ordspråk har en fast ordlyd som er kjent og blir sitert, for eksempel for å kommentere noe eller for å gi et råd. Det er vanlig å skille mellom begrepene ordspråk, som ofte er mer formelle og har en fastere form, og ordtak, som kan være kortere, mer uhøytidelige og spøkefulle og er friere i formen.
lexicalizationnor: ordspråk
lexicalizationnor: visdomsord
lexicalizationnor: ordtak
Occitan (post 1500)
has glossoci: Un provèrbi (o encara repervèri, arrepervèri, revitèri, arreproèr) es una formula brèva que conten un ensenhament moral o una vertat dexperiéncia que se considèra bona de remembrar. La maxima, la senténcia, laforisme, lo dich, la paremia e lapoftègma son de concèptes pròches del provèrbi. Miguel de Cervantes ne fa aquela definicion: (...) son de senténcias brèvas, tiradas de lexperiéncia e de l'especulacion de nòstres sabents ancians (Don Quichòte: segonda partida, capítol LXVII).
lexicalizationoci: Arrepervèri
lexicalizationoci: provèrbi
lexicalizationoci: arrepervèri
Ossetian
has glossoss: Æмбисонд у чысыл хъуыдыйæдтæй арæзт адæмон сфæлдыстады хуыз. Æмбисæндтæ адæм фæлтæрæй-фæлтæрмæ æвдисынц сæ цыргъ зонд æмæ хъуыдытæ.
lexicalizationoss: Æмбисонд
lexicalizationoss: æмбисонд
Iranian Persian
lexicalizationpes: کنایه
Polish
has glosspol: Przysłowie (łac. proverbium lub adagium) – zdanie utrwalone w tradycji oralnej, bezpośrednio lub metaforycznie wyrażające myśl o charakterze ogólnym, ale odnoszącą się do określonej sytuacji życiowej. Nauką o przysłowiach jest przysłowioznawstwo, rozpadające się na paremiografię, tj. zbieranie przysłów, oraz paremiologię, tj. ich analizę historyczno-kulturową.
lexicalizationpol: powiedzenie
lexicalizationpol: Przysłowie
lexicalizationpol: idiom
lexicalizationpol: aforyzm
Show unreliable ▼
Portuguese
has glosspor: Ditado popular ou Provérbio é uma sentença de caráter prático e popular, que expressa em forma sucinta, e não raramente figurativa, uma idéia ou pensamento.
lexicalizationpor: provérbio
lexicalizationpor: Ditado Popular
lexicalizationpor: Provérbios
lexicalizationpor: adágio
lexicalizationpor: ditado
lexicalizationpor: aforismo
Moldavian
has glossron: Proverbul este o vorbă înţeleaptă, un cuvânt (mai rar) sau o succesiune de cuvinte pline de înţeles profund, de obicei exprimat(e) într-o formă compactă, chiar minimalistă, sub forma unei expresii, a unei propoziţii sau chiar a unei fraze scurte, sintetice.
lexicalizationron: Proverbe
lexicalizationron: proverb
lexicalizationron: zicală
lexicalizationron: adagiu
lexicalizationron: aforism
Russian
has glossrus: Пословица — малая форма народного поэтического творчества, облеченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.
lexicalizationrus: афоризм
lexicalizationrus: пословица
lexicalizationrus: Пословицы
lexicalizationrus: пoгoвoркa
lexicalizationrus: пoслoвицa
lexicalizationrus: поговорка
lexicalizationrus: идиома
lexicalizationrus: пословицы
lexicalizationrus: присловья
Slovak
has glossslk: Príslovie je zhustený výraz ľudovej múdrosti s obrazným rázom a poučným zámerom. Ich výskumom sa zaoberá paremiológia. Sú súčasťou ľudovej slovesnosti a často sú v tvare rýmovaného dvojveršu.
lexicalizationslk: rčenie
lexicalizationslk: Príslovie
lexicalizationslk: príslovie
lexicalizationslk: aforizmus
lexicalizationslk: idióm
Show unreliable ▼
Slovenian
lexicalizationslv: idiom
Somali
lexicalizationsom: Maahmaah
Castilian
has glossspa: El proverbio es un tipo de abstracción, un enunciado sentencioso. Proverbio proviene del latín proverbiotium. Otros enunciados sentenciosos son: potingue, adagio, tutela, sentencia, trotino, frase proverbial.
lexicalizationspa: proverbio
lexicalizationspa: Proverbios, máximas y aforismos
lexicalizationspa: Proverbio
lexicalizationspa: locución
lexicalizationspa: adagio
lexicalizationspa: refrán
lexicalizationspa: dicho
lexicalizationspa: aforismo
Serbian
lexicalizationsrp: пoслoвицa
lexicalizationsrp: poslovica
Saterfriesisch
has glossstq: N Spräkwoud (dt. Sprichwort) is n kuuten kräftigen Sats, wier fuul Wiesegaid oane sit. Spräkwoude wäide oafte bruukt uum ju Unnerscheed twiske Sproaken tou wiesen. So sunt uk ap Seeltersk al siet loang Spräkwoude apteekend wuuden, mädnunner sun 1500 Stuk!
lexicalizationstq: Spräkwoud
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Methali ni aina ya usemi wa kisanii wa kimapokeo unaofikiriwa na jamii kuwa wa kweli na unaotumiwa kufumbia au kutolea mfano na huwa umebeba maana pana kuliko maneno yenyewe yanayotumiwa.
lexicalizationswa: methali
Swedish
has glossswe: Ett ordspråk (äldre lat. namn adagium) är en form av kortfattad och folklig sentensdiktning som infogas i talet i oförändrad grammatisk form oberoende av det sammanhang där det används. Ordspråken är framför allt en eurasisk och afrikansk företeelse och återfinns tidigt i de äldsta skriftkulturerna, bland annat hos sumererna. De har varit särskilt populära bland främreorientaliska folk. Ett tidigt exempel är Ordspråksboken i Bibeln. "Hávamál" vittnar om ordspråkens betydelse i fornnordisk tid. Somliga alltjämt vanligen använda ordspråk citeras redan av antika författare, t.ex. "Så länge det finns liv finns det hopp".
lexicalizationswe: ordspråk
lexicalizationswe: ordstäv
lexicalizationswe: aforism
lexicalizationswe: idiom
lexicalizationswe: tänkespråk
Tamil
has glosstam: பழமொழிகள் ஒரு சமுதாயத்திலே நீண்ட காலமாகப் புழக்கத்தில் இருந்து வரும் அனுபவ குறிப்புகள் ஆகும். பழமொழிகள் அச் சமுதாயத்தினரின் அனுபவ முதிர்ச்சியையும், அறிவுக் கூர்மையையும் எடுத்து விளக்குவதாக அமைகின்றன. இவை நாட்டுப்புறவியலின் ஒரு கூறாகவும் அமைகின்றன. எடுத்துக்கொண்ட பொருளைச் சுருக்கமாகவும் தெளிவுடனும் சுவையுடனும் பழமொழிகள் விளங்கவைக்கின்றன. சூழமைவுக்கு ஏற்றமாதிரி பழமொழிகளை எடுத்தாண்டால் அந்த சூழமைவை அல்லது பொருளை விளங்க அல்லது விளக்க அவை உதவும்.
lexicalizationtam: பழமொழி
Telugu
has glosstel: సామెతలు లేదా లోకోక్తులు (Proverbs) ప్రజల భాషలో మరల మరల వాడబడే వాక్యాలు. వీటిలో భాషా సౌందర్యం, అనుభవ సారం, నీతి సూచన, హాస్యం కలగలిపి ఉంటాయి. సామెతలు ఆ భాష మాట్లాడే ప్రజల సంస్కృతిని, సాంప్రదాయాలను ప్రతిబింబిస్తాయి. "సామెత లేని మాట ఆమెత లేని ఇల్లు" అంటారు. సామెతలకు ఏ ఒక్కరినీ రచయితగా చెప్పలేము. ప్రజలు తమ అనుభవాల్లోనుంచే సామెతలను పుట్టిస్తారు. ఆంగ్లంలో సామెతను byword లేదా nayword అని కూడా అంటారు. సామెతలలో ఉన్న భేదాలను బట్టి వాటిని "సూక్తులు", "జనాంతికాలు", "లోకోక్తులు" అని కూడా అంటుంటారు.
lexicalizationtel: సామెతలు
Tagalog
has glosstgl: Ang mga salawikain , kawikaan
lexicalizationtgl: salawikain
Thai
lexicalizationtha: คติพจน์
lexicalizationtha: สำนวน
lexicalizationtha: สุภาษิต
lexicalizationtha: ภาษิต
lexicalizationtha: คำพังเพย
Show unreliable ▼
Tswana
lexicalizationtsn: Maele
Turkish
lexicalizationtur: özdeyiþ
lexicalizationtur: atasözü
lexicalizationtur: deyim
Show unreliable ▼
Ukrainian
has glossukr: Прислі́в'я — мала форма народної поетичної творчості, що вдягнулася в короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, іносказання з дидактичним ухилом.
lexicalizationukr: прислів'я
lexicalizationukr: афоризм
lexicalizationukr: приказка
lexicalizationukr: ідіома
Show unreliable ▼
Uzbek
Show unreliable ▼
Venetian
has glossvec: Al proverbio ( la l latin proverbium) al è na massima che la à inte norme, judiži, detami o consilji esprimesti in modo curt e, tante olte, come metafora, e i è stati cavadi da la esperjenža comun.De solito i riporta na verità (o quel che la đent la pensa che al sie vera): se diss difati che i proverbi i è fruto de la sageža popolar o de la cosideta "filosofia popolar" , ma ghe nè chi che l diss che altro no i è che la version codificada de loghi comuni. I pol contegner similitudini. Metafore e similitudini le gnen ciapade da usi, costumi, legende de la popolažion che la à inventà al proverbio ma tanti i è comuni a parlade diverse. In ogni caso, i representa pur senpre an patrimonio cultural da difender e da salvaguardar, da che i ne assa an segn de epoche passade, e i ne indica la strada che i à fat i nostri avi.
lexicalizationvec: proverbio
Vietnamese
has glossvie: Tục ngữ là thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức của nhân dân dưới hình thức những câu nói ngắn gọn, súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ, dễ truyền.
lexicalizationvie: Tục ngữ
Volapük
lexicalizationvol: spiket
Walloon
has glosswln: On spot, c' est ene coûte fråze ki dene ene luçon u ki fwait tuzer.
lexicalizationwln: spot
Kalmyk
lexicalizationxal: үлгүрмүд
Classical Armenian
lexicalizationxcl: առած
Yiddish
has glossyid: אויסדרוק איז א זאץ וואס מיינט נישט די אויבעפלעכליכע אפטייטש פון די ווערטער נאר ענדערש ארויסצודרוקן א קלוגער מוסר רייד. פארשפרייטע אויסדרוקן *גוּט אין דער ערד (ווען עס גייט איינעם שלעכט) *דאָס פינפטע ראָד צוּם וואָגן (ווען איינער איז אומניצבאר פאר א געוויסע אויפגאבע) *יעדעס טעפּעלע געפינט זיַין דעקעלע *לאנג ווי דער יידישער גלות (ווען עפעס ציעט זיך אויסערגעווענליך לאנג) *מע רעדט מע רעדט אוּן מע שוּשקעט זיך *כאפטס אן דעם שוטה ביים קארג און טראסקעט איהם ארויס פון דאנעט. *געכאפט אזא זעץ אז די ציינער זענען איהם געפלויגן ביז קאנארסי. זעט אויך * אידישע אויסדרוקן
lexicalizationyid: אויסדרוק
Show unreliable ▼
Chinese
has glosszho: 谚语是熟语的一种。是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语。多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。
lexicalizationzho: 谚语
Show unreliable ▼
Standard Malay
lexicalizationzsm: peribahasa
Links
Show unreliable ▼
Media
media:imgBingfengsanchi.png
media:imgBruegel6.jpg
media:imgImrot Kanaf.jpg
media:imgPieter Bruegel d. Ä. 061.jpg
media:imgRatourneures Slangen.jpg
media:imgUebung macht den Meister an der List-Schule Mannheim.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint