Information | |
---|---|
has gloss | eng: Many undeciphered writing systems date from several thousand years BC, though some more modern examples do exist. The difficulty in deciphering these systems can arise from a lack of known language descendants or from the languages being entirely isolated, from insufficient examples of text having been found and even (such as in the case of Vinča) from the question of whether the symbols actually constitute a writing system at all. Some researchers have made claims of being able to decipher certain writing systems, such as those of Epi-Olmec, Phaistos and Indus texts; but to date, these claims have not been widely accepted within the scientific community, or confirmed by independent researchers, for the writing systems listed here (unless otherwise specified). |
lexicalization | eng: undeciphered writing systems |
subclass of | (noun) letters or symbols that are written or imprinted on a surface to represent the sounds or words of a language; "he turned the paper over so the writing wouldn't show"; "the doctor's writing was illegible" writing |
has instance | e/European Voynich Alphabet |
has instance | e/Gradeshnitsa tablets |
has instance | e/Phaistos Disc decipherment claims |
has instance | e/Proto-Elamite |
has instance | e/Singapore Stone |
has instance | e/Youra Potsherds |
has instance | e/zh/仙居蝌蚪文 |
has instance | e/zh/夜郎天书 |
has instance | e/zh/巴蜀图语 |
Meaning | |
---|---|
Arabic | |
lexicalization | ara: أنظمة كتابية غامضة |
Danish | |
lexicalization | dan: Ikke dechifrerede skriftsystemer |
German | |
lexicalization | deu: Nichtentziffertes Schriftsystem |
French | |
has gloss | fra: On considère comme une écriture non déchiffrée des séquences de signes pouvant être une écriture et qui sont présentes sur un certain nombre de documents archéologiques parvenus jusqu'à nous. |
lexicalization | fra: Liste des ecritures non dechiffrees |
lexicalization | fra: Liste des écritures non déchiffrées |
lexicalization | fra: Écriture non déchiffrée |
Galician | |
lexicalization | glg: Escritas non descifradas |
Hebrew | |
lexicalization | heb: מערכות כתב לא מפוענחות |
Italian | |
lexicalization | ita: Sistemi di scrittura indecifrati |
Japanese | |
has gloss | jpn: 未解読文字とは、未だ解読されていない文字体系のことである。これらの体系のいくつか、たとえば後オルメカ、ファイストスおよびインダス文字には解読されたという主張があるが、これらの主張は独立の研究者によって確認されていない。ヴィンカや他の体系の場合には、記号的ではあるが、結局筆記に使われたのではないと判明するかもしれない。これらの文字を使っていた言語のいくつかは不明である。理由はこれらが孤立した言語であるか、既存の言語からかけ離れた関係にあるか、もしくは発見された文献に使用されていた象形文字の量が少なすぎて言語を解明できないためである。 |
lexicalization | jpn: 未解読文字 |
Korean | |
lexicalization | kor: 미해독 문자 |
Moldavian | |
lexicalization | ron: Manuscrise nedescifrate |
Russian | |
has gloss | rus: Нерасшифрованная (недешифрованная) письменность — письменность, значение знаков которой частично или полностью непонятно. Особняком стоит проблема нерасшифрованных языков, письменности которых понятны, но которые, тем не менее, не могут быть поняты при современном уровне знаний. |
lexicalization | rus: Нерасшифрованная письменность |
lexicalization | rus: Нерасшифрованные письменности |
Swedish | |
lexicalization | swe: Odechiffrerade skriftsystem |
Chinese | |
has gloss | zho: 未解读文字是指还未被解读的文字。其中有些文字声称已经被解读,但没有被独立的研究者所确认。有些文字系统,虽然有象征意义,但可能不是文字。其中有些所使用的语言每人知晓,因为它们属于孤立语言或者與已知语言关系很远,或者是被发掘出的文字太少。 |
lexicalization | zho: 未解读文字 |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint