language: uln

New Query

Information
has URIhttp://lexvo.org/id/term/language/uln
has glosseng: Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language spoken primarily in Papua New Guinea and the northeast of Australia. It was formed among the New Guinean children residing in a German-run orphanage. Fewer than 100 native speakers survive today, 15 of whom live in New Britain.
lexicalizationeng: Unserdeutsch language
subclass ofhttp://dbpedia.org/resource/German_language
subclass ofhttp://www.mpii.de/yago/resource/German_language
subclass ofe/Creole language
subclass ofe/High German languages
instance ofhttp://dbpedia.org/resource/Creole_language
instance ofhttp://dbpedia.org/resource/High_German_languages
instance ofhttp://www.mpii.de/yago/resource/Creole_language
instance ofhttp://www.mpii.de/yago/resource/High_German_languages
Meaning
Breton
has glossbre: An Unserdeutsch ("hon alamaneg-ni") zo ur yezh kreolek eus skourr ar c'hreolegoù alamanek komzet gant tro-dro da 80 den e Papoua-Ginea Nevez hag Aostralia.
lexicalizationbre: Unserdeutsch
German
has glossdeu: Unserdeutsch (auch Rabaul Creol German) ist die Sprache der Minderheit der Rabaul-Kreolen und eine deutsch-basierte Kreolsprache. Ursprünglich während der Kolonialzeit in Papua-Neuguinea entstanden und bis in den Nordosten Australiens und im Westen von New Britain (ehemals Neupommern) verbreitet, ist Unserdeutsch mittlerweile so gut wie ausgestorben, es gibt nur noch weniger als 100 Sprecher, die meisten von ihnen ältere Menschen. Ein großer Teil der Sprecher verließ Papua-Neuguinea im Zuge der Unabhängigkeit von Australien.
lexicalizationdeu: Unserdeutsch
Finnish
has glossfin: Unserdeutsch (meidän saksa) on saksan kieleen perustuva kreolikieli, jota puhutaan Uudessa-Guineassa ja Koillis-Australiassa. Se kehittyi saksalaisten ylläpitämissä orpokodeissa ja saksalais-alkuasukasperheissä. Kielellä on enää alle sata puhujaa. Suurin osa kielen puhujista on kaksikielisiä ja kielen käyttäjät ovat pääosin vanhuksia. Vaikka nuoret saattavat ymmärtää kuullessaan kieltä puhuttavan, ei kieli ole siirtynyt enää tehokkaasti sukupolvelta toiselle.
lexicalizationfin: Unserdeutsch
French
has glossfra: Le unserdeutsch (ce qui signifie « notre allemand »), ou créole germanique de Rabaul (en allemand Unserdeutsch, Rabaul Creol German) est un créole à base lexicale allemande.
lexicalizationfra: Unserdeutsch
Italian
has glossita: LUnserdeutsch (nostro tedesco) o creolo tedesco di Rabaul è una lingua creola tedesca parlata principalmente in Papua Nuova Guinea e nel nord-est dellAustralia. Originatosi da bambini orfani della Nuova Guinea cresciuti in un ambiente germanofono, oggi è la lingua madre di meno di 100 persone, 15 delle quali risiedono in Nuova Britannia.
lexicalizationita: Unserdeutsch
Low German
has glossnds: Unserdeutsch is neben Namibia-Küchendüütsch de tweete Pidginspraak, de op Düütsch baseert. Dat is so liek to't Hoochdüütsch vun Düütschland, dat een seggen kann, dat dat en Dialekt vun de Hoochdüütsche Spraak is. Dat is meist dootbleven, dat gifft vundaag weniger as 100 Lüüd, de dat noch snacken, all in Papua-Neuguinea. Unserdeutsch harr en grote histoorsche Bedüden för de relativ grote Kreoolspraak Tok Pisin.
lexicalizationnds: Unserdeutsch
Dutch
has glossnld: Unserdeutsch is een Creoolse taal van Hoogduitse afkomst. De taal is ontstaan in Papoea-Nieuw-Guinea en wordt behalve daar tegenwoordig ook nog gesproken in het noordoosten van Australië en het westen van Nieuw-Brittannië (het voormalige Nieuw-Pommeren).
lexicalizationnld: Unserdeutsch
Polish
has glosspol: Unserdeutsch- jest to jeden z języków kreolskich powstałych na bazie języka niemieckiego używany na terytorium Papui Nowej Gwinei oraz na północy Australii. Obecnie posługuje się nim ok.100 osób w większości w podeszłym wieku.
lexicalizationpol: Unserdeutsch
Moldavian
has glossron: Unserdeutsch sau Creola Rabaul Germană este o limbă creolă vorbită în Papua Noua Guinee şi în nord-estul Australiei
lexicalizationron: Unserdeutsch
Castilian
has glossspa: Unserdeutsch ("Nuestro alemán"), o alemán rabaul criollo, es una lengua criolla o pidgin de base alemana hablada principalmente en Papúa Nueva Guinea y el noreste de Australia. Tuvo su origen entre los niños de Nueva Guinea que concurrían a un orfanato administrado por alemanes. Actualmente lo hablan menos de cien personas, quince de las cuales viven en Nueva Bretaña.
lexicalizationspa: Unserdeutsch
Tok Pisin
has glosstpi: Unserdeutsch (Siaman bilong yumi long Tok Siaman) o Kriol Siaman bilong Rabaul, emi wanpela tokples istap pinis long Papua Niugini. As tokples bilong en emi Tok Siaman. Ananit long 100 manmeri i save long dispela tokples nau, na olsem 15 bilong ol istap long Niu Briten. Long taim bifo igat sampela manmeri long noten hap bilong Ostrelia i save long dispela tokples.
lexicalizationtpi: Unserdeutsch

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint