Catalan |
has gloss | cat: La paràbola de les deu verges és una història recollida a levangeli segons Mateu (Mt 25:1-13). A lEdat Mitjana va ser una de les paràboles més difoses, com proven les diverses escultures i pintures que representen l'escena. |
lexicalization | cat: Paràbola de les deu verges |
German |
has gloss | deu: Das von Jesus von Nazaret erzählte sogenannte Gleichnis von den klugen und törichten Jungfrauen (Matthäus ) beschäftigt sich als Parabel mit der Vorbereitung auf das Reich Gottes, die den Unterschied zwischen Auserwählung und Verdammung machen kann. |
lexicalization | deu: Gleichnis von den klugen und törichten Jungfrauen |
Indonesian |
has gloss | ind: Gadis-gadis yang bijaksana dan gadis-gadis yang bodoh atau perumpamaan sepuluh anak dara adalah sebuah perumpamaan yang diajarkan oleh Yesus kepada murid-muridnya. Kisah ini tercantum di dalam . |
lexicalization | ind: Perumpamaan gadis-gadis yang bijaksana dan gadis-gadis yang bodoh |
Italian |
has gloss | ita: La Parabola delle dieci vergini è una parabola di Gesù raccontata solamente nel Vangelo secondo Matteo . |
lexicalization | ita: Parabola delle dieci vergini |
Burmese |
lexicalization | mya: Parable of the Ten Virgins |
Polish |
has gloss | pol: Panny Mądre i Panny Głupie – określenie, jakiego używa się wobec opisanych w Piśmie Świętym panien, tytułowych bohaterek jednej z przypowieści Jezusa Chrystusa. |
lexicalization | pol: Panny Mądre i Panny Głupie |
Portuguese |
has gloss | por: Jesus conta a parábola As dez virgens (Mateus 25. 1 - 13) poucos dias antes da morte, querendo mostrar como o cristão se deve preparar para a vinda do noivo Jesus. |
lexicalization | por: As dez virgens |
Russian |
has gloss | rus: Притча о десяти девах — одна из притч Иисуса Христа, приводимая в Евангелии от Матфея: |
lexicalization | rus: Притча о десяти девах |
Castilian |
has gloss | spa: La parábola de las diez vírgenes o parábola de las diez muchachas es una de las parábolas de Jesús, forma parte de sus enseñanzas. Su texto según la biblia cristiana es el siguiente: |
lexicalization | spa: Parabola de las diez virgenes |
lexicalization | spa: Parabola de las diez vírgenes |
lexicalization | spa: Parábola de las diez virgenes |
lexicalization | spa: parábola de las diez vírgenes |
Tamil |
has gloss | tam: பத்து கன்னியர் உவமை இயேசு கூறிய உவமையாகும். இதில் இயேசு தன்னை மணவாளனாகவும் கிறிஸ்தவரை கன்னிகையாராகவும், பரலோக இராச்சியத்தை கல்யாண வீடாகவும் உவமானப்படுத்துகிறார். மத்தேயு 25:1-12 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. |
lexicalization | tam: பத்து கன்னியர் உவமை |
Vietnamese |
has gloss | vie: Mười người Nữ Đồng trinh là dụ ngôn của Chúa Giê-xu được Matthew ghi lại trong sách phúc âm mang tên ông (Matthew 25:1-13). Dụ ngôn thuật lại câu chuyện về năm người nữ đồng trinh do chuẩn bị chu đáo để đón tiếp chàng rể đến dự hôn lễ đã được khen thưởng, trong khi năm người nữ đồng trinh còn lại vì không chịu chuẩn bị đầy đủ đã không được vào dự tiệc cưới. Dụ ngôn ngụ ý về sự tái lâm của Chúa Giê-xu với thông điệp: Hãy sẵn sàng ứng hầu trước mặt Chúa. Nội dung Phúc âm Matthew 25:1-13, |
lexicalization | vie: Dụ ngôn Mười trinh nữ |
Chinese |
has gloss | zho: 十個童女的比喻 是耶穌用的比喻說明末日祂再來的事 (馬太福音 ). |
lexicalization | zho: 十個童女的比喻 |