e/Ottoman Turkish alphabet

New Query

Information
has glosseng: The Ottoman Turkish alphabet ( elifbâ) was the version of the Perso-Arabic alphabet that was used for the Ottoman Turkish language during the time of the Ottoman Empire and in the early years of the Republic of Turkey, until the adoption of the new Turkish alphabet, derived from the Latin Alphabet, on November 1, 1928.
lexicalizationeng: Ottoman Turkish alphabet
instance oflanguage/trk
Meaning
Arabic
has glossara: أبجدية تركية عثمانية (عثمانية:الفبا) كانت الكتابة التي أستعملت في كتابة اللغة التركية العثمانية خلال فترة الدولة العثمانية وفي السنين الأولى من إنشاء جمهورية تركيا، إلى حين ما استبدلت بالحروف الحديثة المأخوذة من اللاتينية؛ عام 1928م. الحروف | class="wikitable" |- ! مفردة ! الأخير ! وسط ! بداية ! الاسم ! حروف تركية |- align="center" | <font size="5">ﺍ||<font size="5">ﺎ||colspan="2"|— | ألف || a, e |- align="center" | <font size="5">ﺀ||colspan="3"|— | همزة || |- align="center" | <font size="5">ﺏ||<font size="5">ﺐ||<font size="5">ﺒ||<font size="5">ﺑ | بيه || b |- align="center" |<font size="5">ﭖ||<font size="5">ﭗ||<font size="5">ﭙ||<font size="5">ﭘ | پيه || p |- align="center" |<font size="5">ﺕ||<font size="5">ﺖ||<font size="5">ﺘ||<font size="5">ﺗ | تيه || t |- align="center" |<font size="5">ﺙ||<font size="5">ﺚ||<font size="5">ﺜ||<font size="5">ﺛ | ثيه || s |- align="center" |<font size="5">ﺝ||<font size="5">ﺞ||<font size="5">ﺠ||<font size="5">ﺟ | جيم || c |- align="center" |<font size="5">ﭺ||<font size="5">ﭻ||<font size="5">ﭽ||<font size="5">ﭼ | چيم || ç |- align="center" |<font size="5">ﺡ||<font size="5">ﺢ||<font size="5">ﺤ||<font size="5">ﺣ | حاء || h |- align="center" |<font...
lexicalizationara: أبجدية تركية عثمانية
Bosnian
has glossbos: Osmanlijsko tursko pismo je slično arapskom; slova osmanlijskog pisma se razlikuju zavisno od njihovog položaja u riječi: samostalano slovo (tj. samo slovo izvan riječi), krajnje (slovo na kraju riječi), srednje (u sredini riječi), početno (na početku riječi):
lexicalizationbos: Osmanlijsko tursko pismo
Czech
has glossces: Turecké osmanské písmo (الفبا elifbâ) byla verze arabského písma používaná v turečtině za Osmanské říše a v prvních letech turecké republiky až do 1. listopadu 1928, kdy Mustafa Kemal Atatürk zavedl používání latinky.
lexicalizationces: Turecké osmanské písmo
Italian
has glossita: Lalfabeto turco ottomano (الفبا, elifbâ) era la versione dellalfabeto arabo utilizzata per la lingua turca ottomana durante il periodo dellImpero Ottomano e nei primi anni della Repubblica di Turchia, fino alladozione del nuovo alfabeto turco, derivante dall'alfabeto latino il 1º novembre 1928.
lexicalizationita: Alfabeto turco ottomano
Japanese
lexicalizationjpn: オスマン・トルコ語のアラビア文字
Russian
has glossrus: Османский турецкий алфавит был разновидностью арабского алфавита и использовался для записи османского языка в Османской империи и Турецкой Республике до 1 ноября 1928 года, когда в ходе реформ Ататюрка был заменён на латинский алфавит.
lexicalizationrus: Османский алфавит
Castilian
has glossspa: El alfabeto turco otomano (en turco otomano: الفبا elifba) fue la versión del alfabeto árabe usada para escribir la lengua turco otomana durante la existencia del Imperio otomano y los primeros días de la República de Turquía. Este alfabeto estuvo en uso hasta la adopción del alfabeto turco, derivado del alfabeto latino, el 1 de noviembre de 1928.
lexicalizationspa: Alfabeto turco otomano
Turkish
has glosstur: Osmanlıca harfler (Osmanlı Türkçesi: الفبا elifbâ), Batı Türkçesi adını verdiğimiz Oğuz Türkçesi; Osmanlı Türkçesi-Azerî Ağzı ile birlikte olan müşterek devresini, hemen hemen 15. yüzyılın ortalarına kadar sürdürür. Ancak bu zamandan sonradır ki, Selçuklular devrinin sonunda yer alan ve Eski Anadolu Türkçesi adı ile andığımız her iki ağzın müşterek oldukları zaman görülen bazı ayrılıkların bir kısmı Osmanlı, bir kısmı da Azerî Türkçesi'nde umumîleşerek 16. yüzyıldan başlamak üzere iki ağzın kesin çizgilerle ayrılmasına sebep olur. Bunun yanında her iki şîvenin komşularından alınan kelimeleri, Arapça ve Farsça olanlar hariç, Azerî ve Osmanlı Türkçelerinde anlaşmada çıkacak, ikinci bir ayrılığı ortaya çıkarır.
lexicalizationtur: Osmanlıca harfler
Media
media:imgAl Fatihah - naskh script.jpg
media:imgFirma in Bitola.jpg
media:imgIzzet 51.png
media:imgMuhaqqaq script.gif
media:imgRiqa.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint