e/McCune–Reischauer

New Query

Information
has glosseng: McCune-Reischauer romanization is one of the two most widely used Korean language romanization systems, along with the Revised Romanization of Korean, which replaced (a modified) McCune-Reischauer as the official romanization system in South Korea in 2000. Another variant of McCune-Reischauer is used as the official system in North Korea.
has glosseng: McCune–Reischauer romanization is one of the two most widely used Korean language romanization systems, along with the Revised Romanization of Korean, which replaced (a modified) McCune–Reischauer as the official romanization system in South Korea in 2000. Another variant of McCune–Reischauer is used as the official system in North Korea.
lexicalizationeng: McCune Reischauer
lexicalizationeng: McCune-Reischauer
lexicalizationeng: McCune–Reischauer
instance of(noun) a transcription from one alphabet to another
transliteration
Meaning
Bulgarian
has glossbul: Система на Маккюн-Райшауер (McCune–Reischauer) е една от двете най-широко употребявани системи за романизация на корейския език, заедно с Коригирана Романизация на Корейския Език, която замести Маккюн-Райшауер в качеството си на официалната система за романизация в Южна Корея през 2000 г. Друг вариант на системата на Маккюн-Райшауер се употребява като официална система в Северна Корея.
lexicalizationbul: Система на Маккюн-Райшауер
German
has glossdeu: McCune-Reischauer ist zusammen mit der revidierten Romanisierung und der Yale-Romanisierung eine der am meisten gebrauchten Umschriften für die koreanische Schrift. Das südkoreanische Erziehungsministerium erhob eine leicht veränderte Version von McCune-Reischauer 1988 zur offiziellen Umschrift. Im Jahr 2000 führte dann das Kultus- und Fremdenverkehrsministerium die ebenfalls auf der McCune-Reischauer basierende revidierte Romanisierung als offizielles System ein, die sich zwar in amtlichen Publikationen und auf Straßenschildern durchgesetzt hat und auch McCune-Reischauer aus vielen neueren, nicht-staatlichen Druckwerken verdrängt hat, allerdings von Koreanern im privaten Leben genauso wenig beachtet wird wie zuvor die McCune-Reischauer-Romanisierung. Eine wiederum andere Variante der McCune-Reischauer bleibt in Nordkorea weiterhin die offizielle Umschrift. Die jeweiligen offiziellen ISO-Umschriften Nord- und Südkoreas spielen keine größere Rolle.
lexicalizationdeu: McCune Reischauer
lexicalizationdeu: McCune-Reischauer
French
has glossfra: La romanisation McCune-Reischauer est lun des deux systèmes de transcription phonétique du coréen les plus couramment utilisés (lautre étant la romanisation révisée). Une variante de McCune-Reischauer est officiellement utilisée en Corée du Nord, tandis quune autre variante létait en Corée du Sud jusqu'en 2000, date à laquelle elle a été remplacée par la romanisation révisée.
lexicalizationfra: Mccune-reischauer
lexicalizationfra: Romanisation McCune-Reischauer
Indonesian
has glossind: McCune-Reischauer adalah salah satu dari dua sistem romanisasi bahasa Korea yang paling sering digunakan. Sistem ini digantikan Alihaksara Korea yang Disempurnakan pada tahun 2000 di Korea Selatan. Sejenis varian McCune-Reischauer digunakan sebagai sistem resmi di Korea Utara.
lexicalizationind: McCune-Reischauer
Italian
has glossita: La latinizzazione McCune-Reischauer è uno dei due sistemi più utilizzati di latinizzazione del coreano, insieme alla latinizzazione riveduta, che sostituì il McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale della Corea del Sud nell'anno 2000. In Corea del Nord si utilizza una variante del McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale.
lexicalizationita: McCune-Reischauer
Japanese
has glossjpn: マッキューン=ライシャワー式(-しき)は、朝鮮語のラテン文字転写の方法の一つである。
lexicalizationjpn: マッキューン=ライシャワー式
Korean
has glosskor: 매큔-라이샤워 표기법(McCune-Reischauer 表記法)은 한국어의 로마자 표기법의 하나로, 국어의 로마자 표기법과 함께 가장 널리 쓰이는 것이다. 특히 대한민국 이외의 국가에서 많이 쓰이며, 이 표기법의 변형은 조선민주주의인민공화국의 공식 표기법으로 쓰인다. 대한민국에서 1984년 1월 13일에 고시되어 2000년 7월 7일 폐지된 국어의 로마자 표기법이 매큔-라이샤워 표기법을 근간으로 한다.
lexicalizationkor: 매큔-라이샤워 표기법
lexicalizationkor: 매큔—라이샤워 표기법
Dutch
has glossnld: Het McCune-Reischauersysteem, afgekort M-R, is een romanisatiesysteem voor het Koreaanse Hangul-alfabet. In 1930 werd dit ontwikkeld door de Amerikaanse studenten McCune en Reischauer.
lexicalizationnld: McCune-Reischauer
Norwegian
has glossnor: McCune-Reischauer er et av de to mest brukte systemer for romanisering av koreansk, det vil si system for å skape et språkuttrykk med latinske tegn. Det andre systemet er Revidert romanisering av koreansk, som erstattet et modifisert McCune-Reischauer som det offisielle romaniseringssystemet i Sør-Korea i 2000. En annen variant av McCune-Reischauer er det offisielle systemet i Nord-Korea.
lexicalizationnor: McCune-Reischauer
Russian
has glossrus: Романизация Маккьюна—Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР.
lexicalizationrus: Романизация Маккьюна — Райсшауэра
lexicalizationrus: Романизация Маккьюна — Райшауэра
lexicalizationrus: Романизация Маккьюна-Райсшауэра
lexicalizationrus: Романизация Маккьюна—Райсшауэра
Castilian
has glossspa: La romanización McCune-Reischauer es uno de los dos sistemas más utilizados de romanización del coreano, junto a la romanización revisada del coreano, que reemplazó a la McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial de Corea del Sur en el año 2000. En Corea del Norte se utiliza una variante de McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial.
lexicalizationspa: Mccune reischauer
lexicalizationspa: McCune-Reischauer
lexicalizationspa: McCune–Reischauer
Swedish
has glossswe: McCune-Reischauer är ett av de två mest använda transkriptionssystemen av koreanska, tillsammans med det reviderade transkriptionssystemet för koreanska, som ersatte McCune-Reischauer som det officiella transkriptionssystemet i Sydkorea 2000. En annan variant av McCune-Reischauer används som det officiella systemet i Nordkorea.
lexicalizationswe: McCune-Reischauer
Thai
has glosstha: แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ (McCune-Reischauer) เป็น 1 ใน 2 ระบบการทับศัพท์ภาษาเกาหลีด้วยอักษรโรมัน ที่นิยมใช้ในภาษาเกาหลี เริ่มพัฒนาใน ปี พ.ศ. 2480 (ค.ศ. 1937) และได้รับการยอมรับในวงกว้างในและนอกประเทศเกาหลี ซึ่งในประเทศเกาหลีใต้ได้มีการใช้ระบบที่ดัดแปลงจากระบบนี้ นำมาใช้เป็นระบบอย่างเป็นทางการของประเทศในช่วง พ.ศ. 2527-2543 คิดค้นโดยชาวอเมริกันสองคน จอร์จ เอ็ม. แมกคูน และ เอดวิน โอ. ไรซ์ชาวเออร์ ซึ่งในปัจจุบันเกาหลีใต้ได้เปลี่ยนมาใช้ระบบใหม่ ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 ในขณะที่ประเทศเกาหลีเหนือ ยังคงใช้งานอยู่จนถึงปัจจุบัน
lexicalizationtha: ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์
lexicalizationtha: แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์
Chinese
has glosszho: 馬科恩-賴肖爾表記法()为朝鲜语的拉丁文字转写方法之一。
lexicalizationzho: 馬科恩-賴肖爾表記法

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint