e/If—

New Query

Information
has glosseng: "If—" is a poem written in 1896 by the then 31-year-old Rudyard Kipling. It was first published in the "Brother Square Toes" chapter of Rewards and Fairies, Kiplings 1910 collection of short stories and poems. Like William Ernest Henleys "Invictus", it is a memorable evocation of Victorian stoicism and the "stiff upper lip" that popular culture has made into a traditional British virtue. Its status is confirmed both by the number of parodies it has inspired, and by the widespread popularity it still draws amongst Britons (it was voted Britains favourite poem in a 1995 BBC opinion poll). The poems line, "If you can meet with Triumph and Disaster and treat those two impostors just the same" is written on the wall of the centre court players entrance at the British tennis tournament, Wimbledon. The entire poem was read in a promotional video for the Wimbledon 2008 gentlemans final by Roger Federer and Rafael Nadal.
lexicalizationeng: If --
lexicalizationeng: If -
lexicalizationeng: If —
lexicalizationeng: If--
lexicalizationeng: If-
lexicalizationeng: If—
lexicalizationeng: If
instance of(noun) literature in metrical form
poetry, verse, poesy
Meaning
Czech
has glossces: Když (v originále If) je známá báseň Rudyarda Kiplinga. Byla napsána v roce 1895 a poprvé publikována v kapitole Rewards and Fairies z Brother Square Toes, sbírce povídek a básní z roku 1910. Kipling v ní vystihl obraz a ideál mužných vlastností a požadavky na statečného člověka v životním zápase v přemáhání každodenních všelidských problémů.
lexicalizationces: Když…
lexicalizationces: Když
German
lexicalizationdeu: If-
lexicalizationdeu: If—
Italian
has glossita: Se (in inglese If—) è il titolo di una celeberrima poesia di Joseph Rudyard Kipling scritta nel (1895) dedicata al figlio.
lexicalizationita: se
Dutch
has glossnld: If—, niet minder bekend als If, is een gedicht van Rudyard Kipling. Hij schreef een eerste schets in 1895, maar herschreef het in 1909. De eerste publicatie staat in Rewards and Fairies uit 1910, een verzameling korte kinderverhalen met elk een gedicht ter inleiding of als afsluiting. Het zevende avontuur Brother Square-Toes, een verhaal over het leiderschap van de Amerikaanse president George Washington, sluit af met If—.
lexicalizationnld: If—
Norwegian
has glossnor: "If—" er et dikt av den britiske forfatteren og poeten Rudyard Kipling. Det ble skrevet i 1895. Diktet uttrykker i en sum viktoriatidens stoiske mannsideal inklusive «The stiff upper lip» som populærkulturen har laget til en typisk britisk dyd.Diktet ble valgt til engelsk favorittdikt i en opinionsmåling av BBC i 1995. Det er også blitt gjenstand for mange parodier.
lexicalizationnor: If-
lexicalizationnor: If—
Moldavian
has glossron: "If—" (în ) este titlul unui poem scris în 1895 de scriitorul englez Rudyard Kipling. Poezia este reprezentativa pentru stoicismul victorian si a fost subiectul a numeroase parodii.
lexicalizationron: If—
Russian
has glossrus: «Если…» (название по переводу С. Маршака) — самое известное стихотворение Р. Киплинга, написанное в 1895 году и опубликованное в 1910 году в книге «Награды и феи» (Rewards and Fairies), цикле сказок и стихотворений Киплинга, где сопровождает рассказ «Братец квадратные туфли» (Brother Square-Toes). Считается классическим поэтическим выражением стоицизма викторианской эпохи. По результатам опроса, проведённого BBC в 1995 году, было названо самым популярным английским стихотворением.
lexicalizationrus: Если...
lexicalizationrus: Если…
Castilian
has glossspa: «Si...» (originalmente " ") es un poema escrito en 1896 por el autor inglés Rudyard Kipling, que en aquel momento contaba con 31 años. Fue publicado por primera vez en el «Brother Square Toes», capítulo de Rewards and Fairies, colección de poemas y relatos de Kipling de 1910. Como también ocurriera con Invictus, obra de William Ernest Henley, se trata de una memorable evocación del estoicismo de la era victoriana. Su reconocimiento internacional queda patente por el gran número de versiones y parodias que ha inspirado, así como por la amplia popularidad que todavía hoy tiene especialmente entre los británicos (tal es así que fue votado el poema favorito de los británicos en una encuesta organizada por la BBC en 1995). Uno de sus versos, «If you can meet with Triumph and Disaster and treat those two impostors just the same» («Si te encuentras con el Triunfo y la Derrota y a estos dos impostores los tratas de igual forma») está escrito en la pared de la entrada de jugadores de la pista central del torneo británico de tenis de Wimbledon. El poema completo fue leído por Roger Federer y Rafael Nadal para un vídeo promocional de la final masculina de Wimbledon de 2008.
lexicalizationspa: Si...
lexicalizationspa: Si
Albanian
has glosssqi: Në munç, në anglisht If është poezi e shkruar në vitin 1895 nga Rudyard Kipling. Kjo poemë është përkthyer në shumë gjuhë të botës. Më poshtë kemi përkthimin shqip të bërë nga Fan S. Noli.
lexicalizationsqi: Në munç
Vietnamese
has glossvie: Nếu (tiếng Anh If) (tên bản dịch tiếng Việt của Nguyễn Viết Thắng) – là bài thơ nổi tiếng nhất của Rudyard Kipling sáng tác năm 1895 và in năm 1910 trong cuốn Phần thưởng và tiên (Rewards and Fairies), gồm truyện và thơ. Bài thơ này nằm trong truyện Chiến hữu giày vuông (Brother Square-Toes). Bài thơ được coi là một sự thể hiện đặc biệt thành công về chủ nghĩa khắc kỷ, chủ nghĩa chấp nhận nghịch cảnh của thời đại Victoria (Victorian stoicism). Theo kết quả thăm dò dư luận của đài BBC năm 1995, bài thơ này được coi là bài thơ tiếng Anh hay nhất mọi thời đại.
lexicalizationvie: Nếu
Media
media:imgKipling If (Doubleday 1910).jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint