e/Humat Al Hima

New Query

Information
has glosseng: Humat Al-Hima ( Defenders of the Homeland) is the national anthem of Tunisia since November 1987.
has glosseng: Humat Al-Hima is the national anthem of Tunisia since November 1987.
lexicalizationeng: Humat Al Hima
instance of(noun) a song of devotion or loyalty (as to a nation or school)
anthem
Meaning
Arabic
has glossara: حماة الحمى هو النشيد الوطني التونسي. للاستماع إليه . كتب أغلب كلماته مصطفى صادق الرافعي وتمّت إضافة بيتين للشاعر أبو القاسم الشابي لحنه أحمد خير الدين. بعد أن اتخذ نشيدا رسميا فكرت الحكومة التونسية في تكليف محمد عبد الوهاب بإعادة توزيعه لكن الفكرة لم تتحقق. كان الوطنيون التونسيون يرددون النشيد خلال مرحلة النضال الوطني، واستمر إنشاده حتى بعد اعتماد نشيد ألا خلدي، في بعض الأوسط الطلابية واجتماعات الحزب الدستوري. اعتمد رسميا كنشيد وطني يوم 12 نوفمبر 1987 عوضا عن ألا خلدي.
lexicalizationara: نشيد تونس الوطني
Asturian
has glossast: Humat Al-Hima (Defensores de la patria) ye l'himnu nacional de Túnez dende noviembre de 1987.
lexicalizationast: Himat Al Hima
Welsh
has glosscym: Himat al Hima neu Humat Al-Hima (Arabeg حماة الحمى Amddiffynwyr y Famwlad) yw anthem genedlaethol Tunisia ers Tachwedd 1987.
lexicalizationcym: Himat al Hima
German
has glossdeu: Humat al-hima ist seit 1987 die Nationalhymne Tunesiens. Sie löste damit die bisherige Hymne Ala Khallidi ab.
lexicalizationdeu: Humat al-hima
lexicalizationdeu: Humata l-hima
Modern Greek (1453-)
has glossell: Humat Al-Hima (αραβ. حماة الحمى, Διαφεντευτές της πατρίδας) είναι ο εθνικός ύμνος της Τυνησίας από το Νοέμβριο του 1987.
lexicalizationell: Himat Al Hima
Finnish
has glossfin: Humat al-hima on vuodesta 1987 Tunisian kansallislaulu. Laulun on kirjoittanut egyptiläinen Mustafa Sadik el-Rafii, jonka teksti muokattiin sittemmin Tunisian oloihin sopivaksi. Kyseessä oli pitkään presidentti Habib Bourguibaa vastustavan kansanliikkeen vastarintahymni, joka otettiin virallisesti kansallislauluksi 7. marraskuuta 1987. Se syrjäytti edellisen hallituksen aikaisen hymnin, Ali Khallidin.
lexicalizationfin: Humat al-hima
French
has glossfra: Humat Al-Hima , signifiant Défenseurs de la patrie, est l'hymne national de la Tunisie depuis le .
lexicalizationfra: Humat Al-Hima
Italian
has glossita: umāt al-ima (, "Difensori della Patria") è linno ufficiale della Tunisia dal novembre 1987. Questo inno è stato composto durante la guerra dindipendenza nel 1936. Parla della difesa della Tunisia e del suo valore.
lexicalizationita: Humat al-Hima
Japanese
has glossjpn: 祖国の防衛者(そこくのぼうえいしゃ)はチュニジアの国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。
lexicalizationjpn: 祖国の防衛者
Korean
has glosskor: 조국의 수호자(حماة الحمى Himat Al Hima)는 튀니지의 국가이다. Mustafa Sadiq Al-Rafi'i와 Aboul-Qacem Echebbi가 작사, Mohammed Abdelwahab가 작곡하였다. 1987년에 국가로 제정되었다.
lexicalizationkor: 튀니지의 국가
Dutch
has glossnld: Himat Al Hima (Arabisch:Verdediger van het Vaderland) is, samen met Ala Khallidi het volkslied van Tunesië.
lexicalizationnld: Himat Al Hima
Polish
has glosspol: Himat Al Hima (Obrońcy ojczyzny) to hymn państwowy Tunezji. Został przyjęty w roku 1987. Muzykę skomponował Muhammad Abd al-Wahhab, a słowa napisali Mustafa Sadik ar-Rafii oraz Abul-Kasim Eszebbi.
lexicalizationpol: Hymn Tunezji
Russian
has glossrus: Защитники Отечества  — государственный гимн Туниса, принятый в ноябре 1987.
lexicalizationrus: Гимн Туниса
Castilian
has glossspa: Himat Al Hima (árabe:حماة الحمى Defensores de la Madre patria) es el himno nacional de Túnez desde 1987.
lexicalizationspa: Himno Nacional
Thai
has glosstha: ฮุมาตอัลฮิมา (, Humat Al Hima) มีความหมายว่า "ผู้พิทักษ์แห่งมาตุภูมิ" เป็นชื่อของเพลงชาติตูนีเซียในปัจจุบันที่เริ่มใช้มาตั้งแต่ปี พ.ศ. 2530 โดยก่อนหน้านั้น เพลงนี้เป็นที่รู้จักกันดีในฐานะเพลงปฏิวัติที่นิยมขับร้องในการประชุมของ ซึ่งเป็นพรรคการเมืองที่เคลื่อนไหวเพื่อการเรียกร้องเอกราชของตูนีเซียจากฝรั่งเศส
lexicalizationtha: ฮุมาตอัลฮิมา
Ukrainian
has glossukr: Захисники Вітчизни — державний гімн Тунісу. Офіційно затверджений у листопаді 1987 року. Слова написали Мостафа Садек аль-Рафеі, Абуль-Кассєм Ешеббі. Музику склав Мохаммед Абдельвахаб.
lexicalizationukr: Гімн Тунісу

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint