s/n8550664

New Query

Information
has gloss(noun) the area over which a bailiff has jurisdiction
bailiwick
has glosseng: A bailiwick is the area of jurisdiction of a bailiff. The term was also applied to a territory in which the sheriff's functions were exercised by a privately appointed bailiff under a royal imperial writ. The word is now more generally used in a metaphorical sense, to indicate a sphere of authority, experience, activity, study, or interest.
lexicalizationeng: bailiwick
subclass of(noun) in law; the territory within which power can be exercised
jurisdiction
Meaning
Czech
Show unreliable ▼
German
has glossdeu: Ballei, auch Balley (v. mittellateinisch ballivus: Aufseher < mlat. baillivus königlicher oder lehnsfürstlicher Beamter, meist von untergeordetem Rang < lat. baiulus Lastträger ; weitere Herkunft ungeklärt ) war seit etwa dem 13. Jahrhundert der Begriff für die Bezeichnung einer Provinz eines Ritterordens, die meist mehrere Ordensniederlassungen (Kommenden) umfasste.
lexicalizationdeu: Ballei
Show unreliable ▼
Modern Greek (1453-)
lexicalizationell: δικαιοδοσία
French
has glossfra: En France et en Belgique, avant la Révolution française, le terme de bailliage se reportait à la fois à une entité territoriale (circonscription administrative, financière et judiciaire) et à la charge qui y était liée. C'était la même institution que la sénéchaussée. Le terme de bailliage était plus fréquent dans le nord de la France et celui de sénéchaussée dans le sud, en particulier dans le Languedoc, et en Bretagne ; avec quelques exceptions notables, comme Poitou, Artois, Boulonnais, Ponthieu qui étaient qualifiés de sénéchaussées.
lexicalizationfra: Bailliage et senechaussee
lexicalizationfra: Bailliage et sénéchaussée
Show unreliable ▼
Italian
has glossita: Un baliato o baliaggio (bailliages nelloriginale francese) era larea di giurisdizione di un balivo (bailli); il siniscalcato (sénéchaussée) invece era retto dal siniscalco.
lexicalizationita: Baliato e siniscalcato
lexicalizationita: Baliato
Show unreliable ▼
Korean
Show unreliable ▼
Low German
has glossnds: Ballei (middellatiensch ballivus: Opseher), betekent ene Provinz vun en Ridderorden, de mehrst mehr Ordensseten (Komtureien, Kommenden) ümfaat. De Begreep Ballei warrt siet üm dat 13. Johrhunnert bruukt. He is wohrschienlich de Verwaltensorganisatschoon vun Sizilien nobillt.
lexicalizationnds: Ballei
Dutch
has glossnld: Een balije is de naam voor een Ordensprovincie bij de grote geestelijke ridderorden: de Tempeliers, de Maltezer Orde en de Duitse Orde.
lexicalizationnld: balije
Show unreliable ▼
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Eit futedømme (bokmål fogderi) er ei historisk administrativ eining som blei styrt av ein fut.
lexicalizationnno: Futedømme
Norwegian
has glossnor: Et fogderi er et distrikt som er underlagt en fogd eller fut. I Norge var amtene fra 1660 delt inn i flere fogderier. I 1660 var det 55 fogderier, men i 1700 var antallet redusert til 38. Ved fogderienes opphevelse 21. juli 1894 fantes det 56. Fogderiene var delt inn i herreder.
lexicalizationnor: fogderi
Occitan (post 1500)
has glossoci: En França e en Belgica, avans la Revolucion Francesa, lei tèrmes de senescauciá (var. senescaucia, senescalciá, seneschauciá, seneschalciá) e de bailiatge (var. bailatge) o bailiá (var. bailia) se referissián a lencòp a una entitat territoriala (circonscripcion administrativa, financiera e judiciària) onte sexercissiá lo poder dun senescau o dun baile. A partir de Felip August, cada partida dau domeni reiau foguèt copada en senescauciás e en bailiatges mai o mens estenduts. Lo tèrme de senescauciá èra pus frequent dins lo sud de França, en particular en Lengadòc, e en Bretanha, e lo de bailiatge dins lo nòrd, ambé quauqueis excepcions notablas, coma Peitau, Artés, Bolonhés e Ponthieu, qu'èran qualificadas de senescauciás.
lexicalizationoci: Senescauciá e bailiatge
Polish
has glosspol: Baliwat – w organizacji zakonnej jednostka administracyjno-terytorialno-wojskowa, prowincja zakonna, dzielona zwykle na komturie.
lexicalizationpol: Baliwat
Show unreliable ▼
Portuguese
has glosspor: Um bailiado, é a área de jurisdição de um bailio. O termo também foi aplicado a um território no qual as funções do xerife eram exercidas por um funcionário judicial privado nomeado bailio sob subvenção da Coroa. A palavra agora é mais geralmente usado em um sentido metafórico, para indicar uma esfera de autoridade, experiência, atividade, estudo, ou de interesse.
lexicalizationpor: bailiado
Russian
has glossrus: Бе́йливик — в Великобритании — область юрисдикции бейлифа. Термин также применяют к территориям, не являющимся бейливиками, на которых функции шерифа исполняются назначенным королевской властью бейлифом. В настоящее время термин используется в основном в церемониальном смысле.
lexicalizationrus: бейливик
Castilian
lexicalizationspa: Bailiaje
Show unreliable ▼
Swedish
has glossswe: Fögderi avsåg förr de lokala skattemyndigheternas verksamhetsområde, vilka sorterade under respektive länsstyrelse. År 1991 omorganiserades skatteväsendet och fögderierna kom att avskaffas och istället ersättas med en skattemyndighet för varje län. År 2004 kom dessa att slås samman med dåvarande Riksskatteverket (RSV) till det nya Skatteverket. Till fögderiernas ansvarsuppgifter hörde bl.a. mantalsskrivning, taxering och uppbörd av skattemedel. Ansvarig för fögderiets verksamhet var innan år 1918 fogden, eller kronofogde som denne också kallades. Vidare fanns även en häradsskrivare, vilken efter år 1918 övertog chefsverksamheten för fögderiet, liksom en eller flera kronolänsmän, vilka hade fjärdingsmän som biträden. Kronolänsmännen omvandlades år 1918 till landsfiskaler. Fögderierna hade sitt ursprung i de medeltida slottslänen, till vilka landområden fördes för att svara för en borgs underhåll. I praktiken förlänades slottets hövitsman då rätten att uppböra skatt från traktens bönder.
lexicalizationswe: fögderi
Show unreliable ▼
Turkish
Show unreliable ▼
Links
similare/Bailiwick
Media
media:imgGuernsey seal arms of Bailiwick.jpg
media:imgJersey 2p.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint