s/n6757289

New Query

Information
has gloss(noun) an interesting but highly implausible story; often told as an excuse
fairytale, fairy story, cock-and-bull story, fairy tale, song and dance
has glosseng: A fairy tale is a fictional (made-up) story which has characters, animals and creatures from folklore; for example fairies, goblins, trolls, giants,witches or elves. They often include princesses or princes and most fairy tales have a happy ending.
has glosseng: Fairy tale is an English language term for a type of short narrative corresponding to the German term Märchen, the Swedish saga, or the Italian fiaba. Only a small number of the stories thus designated explicitly refer to fairies. Nonetheless, the stories may be distinguished from other folk narratives such as legends and traditions (which generally involve belief in the veracity of the events described) and explicitly moral tales, including beast fables. Fairy tales typically feature such folkloric characters as fairies, goblins, elves, trolls, giants or gnomes, and usually magic or enchantments. Often the story will involve a far-fetched sequence of events.
lexicalizationeng: cock-and-bull story
lexicalizationeng: fairy story
lexicalizationeng: Fairy tales
lexicalizationeng: fairy tale
lexicalizationeng: Fairy-tale
lexicalizationeng: Fairytale
lexicalizationeng: Folktales
lexicalizationeng: Maerchen
lexicalizationeng: song and dance
subclass of(noun) a trivial lie; "he told a fib about eating his spinach"; "how can I stop my child from telling stories?"
story, tarradiddle, tale, taradiddle, fib
Note: 526 other instance(s) ommited in the following list
has instancec/ar/حكايات عالمية
has instancee/br/Margodig an dour yen
has instancee/ca/El cafè de la granota
has instancee/ca/Històries de la mà esquerra
has instancee/de/Bruder Lustig
has instancee/de/Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein
has instancee/de/Die Brautschau
has instancee/de/Die Kuh mit den sieben Färsen
has instancee/de/Hans Dumm
has instancee/de/Märchendrama
has instancee/de/Nis Puk
has instancee/de/Schatzkammer
has instancee/de/Schneeblume
has instancee/Die Kinder in Hungersnot
has instancee/Futakuchionna
has instancee/Golden Goose
has instancee/Hansel and Gretel
has instancee/The Singing Bone
has instancee/The Three Army Surgeons
has instancee/The Twelve Huntsmen
has instancee/The Wolf and the Seven Young Kids
has instancee/es/El yesquero
has instancee/es/Mi ainsel
has instancee/fr/Bourse de Fortunatus
has instancee/fr/Contes et Rencontres
has instancee/fr/L'Arbre de joie
has instancee/ja/コティホローシュコ
has instancee/nl/De laatste droom van de oude eik
has instancee/nl/De ring van de koningsdochter
has instancee/nl/De smid die niet wilde sterven
has instancee/nl/De wildeman
has instancee/nl/Grootoog en Kleinoog
has instancee/nl/Sponske en de reus
has instancee/nn/Hamskiftar
has instancee/no/Afrikanske eventyr
has instancee/sr/Три кројача
has instancee/tr/Gülben'den Masallar
has instancee/uk/Народні казки на Тернопільщині
has instancec/vi/Truyện cổ tích Trung Hoa
has instancec/vi/Truyện cổ tích Đức
Meaning
Arabic
has glossara: الحكاية الخرافية هي قصص وهمية تحتوي على شخصيات فلكلورية (مثل الجنيات الصغيرات أو العفاريت أو الأقزام أو الجبابرة أو العرافات أو العمالقة أو الأميرات أو الحيوانات الناطقة) في عالم خيالي مرتبط بالسحر أو بالقوى الخارقة للطبيعة.
lexicalizationara: حكايات
lexicalizationara: حكاية خرافية
Azerbaijani
lexicalizationaze: nağıl
Breton
has glossbre: Stumm, orin ha rummata Ur gontadenn a zo un istor a vez kontet, pe lavaret da gentañ penn.
lexicalizationbre: Kontadennoù
lexicalizationbre: kontadenn
Bulgarian
has glossbul: Приказка, наричана още народна приказка е фолклорен и литературен повествователен жанр, който се основава на измислени герои и събития.
lexicalizationbul: приказка
lexicalizationbul: Приказки
Catalan
has glosscat: El conte de fades és un tipus de conte tradicional on apareixen elements de màgia, criatures pròpies del folklore i sovint un ensenyament moral. El terme susa modernament per parlar dhistòries que acaben forçadament bé o on intervé l'element meravellós i la fantasia. Els Germans Grimm són els principals recopiladors de contes de fades.
lexicalizationcat: Conte de fades
lexicalizationcat: Contes
Czech
has glossces: Pohádka (někdy též báchorka) je obvykle krátký epický fiktivní příběh ve kterém se ve většině případů objevují smyšlené bytosti, jako například (skřítci, víly nebo draci).
lexicalizationces: pohádka
lexicalizationces: Pohádky
Mandarin Chinese
lexicalizationcmn: bù jīng zhī tan
lexicalizationcmn: 不經之談
lexicalizationcmn: 不经之谈
Danish
has glossdan: Ordet eventyr betyder oprindeligt en spændende oplevelse (som det engelske ord adventure). Men nutildags kommer vi i højere grad til at tænke på den litterære genre, når vi hører ordet eventyr. Et eventyr er en fiktiv tekst, som har eksisteret i mange, mange år. Der kan findes eventyr så langt tilbage, som der kan findes skrevne kilder. Eventyret ender næsten altid lykkeligt, og er oftest også temmelig forudsigeligt.
lexicalizationdan: eventyr
German
has glossdeu: Märchen (mittelhochdeutsch Maere = „Kunde, Bericht, Nachricht“) sind Prosaerzählungen, die von wundersamen Begebenheiten berichten. Märchen zählen zu einer bedeutsamen und sehr alten Textgattung in der Mündlichen Überlieferung oder Oralität und treten in allen Kulturkreisen auf. Im Gegensatz zum mündlich überlieferten und anonymen Volksmärchen steht die Form des Kunstmärchens, von dem der Autor bekannt ist. Im Unterschied zur Sage und Legende sind Märchen frei erfunden und ihre Handlung ist weder zeitlich noch örtlich festgelegt.
lexicalizationdeu: Märchen
lexicalizationdeu: Lüge
lexicalizationdeu: Ammenmärchen
Show unreliable ▼
Modern Greek (1453-)
lexicalizationell: Παραμύθια
Esperanto
has glossepo: Fabelo estas distra, morala, aŭ filozofiema rakonto pri fiktivaj aventuroj de herooj kun supernaturaj kapabloj. Ĝi estas popola formo de la antikva mito, sed en modernaj, mit-neglektemaj socioj ofte ŝrumpis al nura porinfana distro. Tamen, en multaj senskribaj komunumoj ankoraŭ viglas la "ĉirkaŭfajra fabel-rakontado" kie la rakontistoj kaj ĉef-aŭskultantoj estas plenkreskuloj.
lexicalizationepo: Fabeloj
lexicalizationepo: fabelo
lexicalizationepo: ferakonto
Estonian
has glossest: Muinasjutt on rahvajutu peamine liik. Klassikaline vendadest Grimmidest lähtuv rahvajuttude žanrijaotus jagab rahvajutud müütideks, muistenditeks ja muinasjuttudeks.
lexicalizationest: muinasjutt
Faroese
has glossfao: Ævintýr eru sum skaldskaparslag munnbornar søgur um vanlig folk í einum yvirnatúrligum heimi. Heitið veður nýtt um fleiri sløg av søgum, ið als ikki øll hava sama yivrnatúrliga innihald. Antti Aarne og Stith Thompson hava gjørt eina skrá yvir heimsins ævintýr. Har eru tey skift sundur í 5 høvuðsbólkar ella týpur. Sum annar munnborin skaldskapur hava ævintýrini ongan kendan høvund ella upprunaligan form. Tey kennast aftur eftir greining av søgugongd og innihaldi, og á tann hátt hava Aarne og Thompson skift tey sundur í týpur hvørja við sínum nummari og stavunum AT frammanfyri. Hesar týpur og høvuðsbólkar eru: I Djóraævintýr (AT 1-299), II Eginlig ævintýr (AT 300-1199), III Skemtiævintýr (AT 1200-1999), IV Formilævintýr (AT 2000-2399) og V Ymisk ævintýr (AT 2400.2499). Hesin seinasti bólkurin umfatar tey ævintýr, ið høvundarnir ikki fingu at hóska til hinar bólkarnar.
lexicalizationfao: ævintýr
Persian
has glossfas: متل . [ م َ ت َ ] (اِ) قصه‌های کوچک خوشایند و حکایتهای خرافی. :1-افسانه، داستان کوتاه 2-حرف مفت، مزخرف 3-مثل ساير
lexicalizationfas: متل
Finnish
has glossfin: Sadut ovat mielikuvituksellisia tarinoita, joissa on usein tarunomaisia hahmoja, kuten keijuja, peikkoja, haltijoita, lohikäärmeitä tai jättiläisiä. Vanhimmat sadut ovat yli 4 000 vuoden ikäisiä. Sadun ja myyttisen kertomuksen eli tarun erona pidetään sitä, että satuihin ei oikeasti uskottu, kun taas myyttisiin kertomuksiin uskottiin ainakin vertauskuvallisesti. Esimerkiksi Kalevalan taustalla olevat kansanperinteelliset kertomukset eivät ole satuja, koska niitä on pidetty tosina tavalla tai toisella.
lexicalizationfin: Sadut
lexicalizationfin: satu
French
has glossfra: Le conte est un récit de faits ou d'aventures imaginaires.
lexicalizationfra: conte
lexicalizationfra: mensonge
Western Frisian
has glossfry: In Mearke is in ferhaal dat faak oan bern ferteld wurdt en meastentiids giet oer tsjoensters, kabouters, elfkes, trollen, reuzen en oare fantasijwêzens. Ek geane sy faak oer Prinsen, Prinsessen en Keningen.
lexicalizationfry: mearke
Galician
has glossglg: Os contos de fadas ou contos marabillosos son unha forma de cultura popular de tradición oral. Apesar de estaren presentes en todas as culturas, non foron recollidos por escrito até comezos do século XVIII, na famosa colectánea dos irmáns Grimm.
lexicalizationglg: Conto de fadas
lexicalizationglg: Contos de fadas
Alemannic
has glossgsw: Märli algemein Märli si Gschichte, wo im allgemeine zimli churz sind und wunderbari und zauberhafti Sache verzelle. D Franzose sägen em conte de fées, also eigendlig Gschichte vo Feä. S Wort Märli schtammt zwar vom enä hochdütsche Wort für Noochricht ab, aber dr Inhalt vo de Märli isch frei erfunde. Si sind uursprünglich Gschichte gsi wo erwachsnigi Mensche sich und ihre Chinder verzellt hai. Es si d Sammler vo de Volksmärli gsi, wo d Märli däm aabasst hai, wo si dänkt hai ass es für Chinder richtig siig. In dr zweite Hälfti vom zwanzigschte Johrhundert hai vili Lüt dänkt ass d Brutalidet und Diräktheit vo de Märli für d Psyche vo de Chinder ungsund siige, ä Drend wo hüt wider am Verschwinden isch.
lexicalizationgsw: Märchen
lexicalizationgsw: Märli
Serbo-Croatian
has glosshbs: Bajka osobita je književna vrsta kod koje se čudesno i nadnaravno isprepleće sa zbiljskim na takav način da između prirodnog i natprirodnog, stvarnog i izmišljenog nema pravih suprotnosti. Prisutno je odsustvo psihološke karakterizacije gdje su likovi ustaljeni, prisutan je polaritet dobra i zla te nesputana moć mašte i želje nad stvarnošću. Bajka se sastoji iz tri dela, zaplet, razrada i zaključak. Prisutan je anarhični stil pisanja, monološko-dijaloški oblik kao i narativni stil. Ne postoji opis prirode, scena, ličnosti već se to zaključuje samo po sebi. Pouka je uvek jasna, kratka i direktna. U svakoj bajci postoje pomagači, obavezne prepreke koje junak treba da savladava da bi ostvario cilj. Za bajke su karakteristični brojevi 3, 7, 9. (biblijski brojevi)
lexicalizationhbs: Bajka
Hebrew
has glossheb: מעשייה היא סיפור עם שבו מוטיבים רבים החורגים מההתנסות היומיומית, ומוטיבים על-טבעיים שאינם ניתנים לאישור אמפירי, בין היתר דמויות כגון פיות, גובלינים, אלפים, טרולים, ענקים, חיות מדברות ובדרך כלל אף כישופים ומעשי קסמים. בתרבויות שבהן שדים ומכשפות נתפסים כיצורים אמיתיים, עשויים סיפורי המעשיות להתמזג לתוך סיפורי אגדה שבהן תוכן הסיפור נתפס על ידי המספר והמאזין כבעל משמעות היסטורית. אולם, שלא כמו אגדות ושירה אפית, המעשיות בדרך כלל אינן מכילות יותר מאשר התייחסות שטחית לדת או למקומות גאוגרפיים ממשיים, לאישים או למאורעות. הפתיח המאפיין סיפורי מעשיות הוא: "היה היה פעם..." ולא הכוונה למועד מסוים. ניתן למצוא מעשיות בסיפורי עם שבעל פה וכן בספרות הכתובה. ההיסטוריה של סיפורי המעשיות קשה ביותר לשחזור, זאת כיוון שניתן לעקוב אחריה אך ורק בביטויה הכתוב. אולם, אף מספורי המעשיות הכתובים ניתן ללמוד כי ספור המעשיה קיים בתרבות האנושית מזה אלפי שנים, אף שייתכן כי לא הוכר כענף ספרותי נפרד. ניתן למצוא סיפורי מעשיות, לאורך מאות בשנים, בכל תרבות אנושית בעולם. סיפורי מעשיות ועבודות הנובעות מהם, עדיין נכתבים אף בימינו אלה.
lexicalizationheb: מעשייה
lexicalizationheb: סיפורי מעשיות ואגדות עמים
Croatian
has glosshrv: Bajka je osobita književna vrsta kod koje se čudesno i nadnaravno isprepliće sa zbiljskim na takav način da između prirodnog i natprirodnog, stvarnog i izmišljenog nema pravih suprotnosti. Prisutno je odsustvo psihološke karakterizacije gdje su likovi ustaljeni, prisutan je polaritet dobra i zla te nesputana moć mašte i želje nad stvarnošću.
lexicalizationhrv: bajka
lexicalizationhrv: Bajke
Hungarian
has glosshun: A mese a hagyományos megfogalmazások szerint olyan történet, amiben olyan népi figurák szerepelnek, mint tündérek, koboldok, manók, szörnyek, óriások, beszélő állatok és gyakran varázslatok is . A mese ezen klasszikus formájában sokkal inkább az "egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás-tengeren is túl" fiktív világában játszódik, mint valódi helyszíneken vagy időben. Cselekményei Csodás, valószerűtlen elemekkel átszőtt általában fiktív térben és időben lejátszódó eseményeket ábrázol, a csoda természetes benne. A reális világot képviselő szereplők többnyire csak típusok (legkisebb fiú, öreg király, özvegyasszony, okos lány). Ők legtöbbször képzeletbeli hősökkel (sárkányokkal, óriásokkal, boszorkányokkal) viaskodnak. Az események is valószerűtlenek, de egy sajátos, mesei logikán belül maradva az egyik esemény már lehetőbbé teszi a másikat. A szereplők élesen elkülönülnek jókra és rosszakra, a végkifejletben mindig diadalt arat a jó, a rossz pedig elnyeri méltó büntetését. Hagyományos mesének tekinthető tehát minden olyan fejlemény, amely a károkozástól vagy hiánytól különféle közbeeső funkciókon keresztül a házasságig, meggazdagodásig vagy más megoldás értékű funkcióig vezet.
lexicalizationhun: mese
lexicalizationhun: tündérmese
Show unreliable ▼
Indonesian
lexicalizationind: Dongeng
Show unreliable ▼
Icelandic
lexicalizationisl: tröllasaga
Italian
has glossita: La fiaba è un tipo di narrativa originaria della tradizione popolare, caratterizzata da componimenti brevi e centrati su avvenimenti e personaggi fantastici come fate, orchi, giganti e così via. Si distinguono dalle favole, i protagonisti delle quali sono in genere animali antropomorfizzati o esseri inanimati e il cui intento allegorico e morale è più esplicito. Molti pensano che le fiabe siano tradizionalmente pensate per intrattenere i bambini, ma non è del tutto corretto: esse venivano narrate anche mentre si svolgevano lavori comuni, per esempio filatura, lavori fatti di gesti sapienti, ma in qualche modo automatici, che non impegnavano particolarmente la mente. Erano per lo più lavori femminili, ed è anche per questo che la maggior parte dei narratori è femminile; oltre al fatto che alle donne era attribuito il compito di cura e intrattenimento dei bambini. Le fiabe tutto sommato erano un piacevole intrattenimento per chiunque, e "davanti il fuoco" erano gradite ad adulti e bambini di entrambi i sessi.
lexicalizationita: fiaba
lexicalizationita: Fiabe
lexicalizationita: bugia
lexicalizationita: favola
Javanese
has glossjav: Donya dongeng kuwe donyane bocah-bocah sing paling menakjubkan. Wis kawit gemiyen, sing jenenge dongeng kuwe paling disenengi bocah-bocah, malah sing remaja, dewasa uga seneng.
lexicalizationjav: dongeng
Japanese
has glossjpn: 童話(どうわ)とは、児童が読む、または親などの大人が幼年児童に読み聞かせる子ども向けの、民話、伝説、神話、寓話、創作された物語等である。創作童話の多くは幼年、児童向けの短篇作品をさす。
lexicalizationjpn: 童話
Georgian
has glosskat: ზღაპარი: პოეტური გამონაგონი, ფანტასტიკურ ამბავზე აგებული თხრობითი ნაწარმოები, რომელიც დაკავშირებულია სინამდვილესთან იდეით, თემატიკით, მოტივებით, სიუჟეტით, ენობრივი თავისბურებით, ეროვნული კოლორიტით. ზღაპარი არის პროზაულიც და ლექსიც. იგი ეპოსის ერთ-ერთი ჟანრია, მას უახლოვდება თქმულება.
lexicalizationkat: ზღაპარი
Korean
lexicalizationkor: 거짓말
lexicalizationkor: 동화
lexicalizationkor: 터무니없는 이야기
Kölsch
lexicalizationksh: Märshe
Kurdish
lexicalizationkur: Çîrok
Latvian
has glosslav: Pasaka ir izdomāts stāsts, kurā galvenie personāži parasti ir raganas, burves, milži, runājoši dzīvnieki, troļļi, rūķi un citi, kuri reāli dabā nepastāv. Pasakās var darboties arī cilvēki, piemēram, prinči un princeses, ķēniņš, tēvs un trīs dēli un tā tālāk, bet darbība, ko viņi veic, nav ticama, dzīvē tas nav iespējams. Tā stāsta par neiespējamiem un neticamiem notikumiem un parādībām.
lexicalizationlav: Pasakas
lexicalizationlav: pasaka
Limburgan
has glosslim: n Sjpreukske of sprookje ies n soort sage of volksverhaol woa-in bovenatuurleke dinger gebeure al of neet mèt ne moraal dr in verwèrk. Figure wie sjpoak, touvenaer, heks, trol (mythologisch figuur), woarzègker, waerwouf, auvermenneke of kabouter, fee, elfje, reuze, keuning, keuningin of geis kómme dao in veur. Ouch allersei soorte dere, die in t verhaol mienselike eigesjappe kriege zint typisch veur dit soort verhaole. Tegwoordig versjtoon vr ónder sjpreukskes meistal verhaole veur kinger.
lexicalizationlim: Sjpreukske
Lithuanian
has glosslit: Pasaka – epinio žanro, trumpas, fantastinis, pamokantis, lengvo turinio kūrinys su beveik visada gera pabaiga. Šiam žanrui būdingi stebuklai, pasivertimai, pasakiški daiktai, pasakiški veikėjai, veiksmo, laiko ir vietos spalvingumas. Pasakose ypatingai atskiriami teigiami ir neigiami kūrinio veikėjai. Pasakose apstu personifikacijų, magiškų skaičių. Įrodyta, kad vaikai, kuriems buvo sekamos ar skaitomos pasakos, užauga kūrybingesni. Pasakos - priemonė skleisti lietuvių kalbos tautosaką. Didžioji dalis pasakų yra stebuklinės: tarptautinio pobūdžio, žinomos civilizuotų šalių tautosakoje, ir Afrikos ar Amerikos tautų liaudies kūryboje. Reta pasaka yra kurios nors vienos tautos nuosavybė. Pavyzdžiui, labai populiari Lietuvoje pasaka „Eglė žalčių karalienė“ žinoma latvių, rytų slavų, moldavų tautosakoje. Taip pat populiarios lietuvių tautosakoje gyvulinės pasakos. Čia veikia žvėrys, gyvuliai, kartais ir žmonės. Šios pasakos šiek tiek primena pasakėčias, nes gyvuliai, žvėrys, jų tarpusavio santykiai vaizduojami alegoriškai — kalbama apie juos, o turimas galvoje žmonių gyvenimas. Kai kuriose pasakose yra išlikęs aiškus ryšys su senaisiais mitais, tikėjimais, papročiais.
lexicalizationlit: pasaka
lexicalizationlit: Pasakos
Letzeburgesch
has glossltz: E Mäerchen ass eng Prosaerzielung mat fantasteschen an iwwernatiirlechen Elementen.
lexicalizationltz: mäerchen
lexicalizationltz: Mäerercher
Macedonian
lexicalizationmkd: Сказни
Malagasy
has glossmlg: Ny angano dia tantara tsy nisy nefa namboarina ho toy ny nisy ary natao hanatsoahana fananarana, na tantara mitantara ny zava-nitranga.
lexicalizationmlg: Angano
Malay (macrolanguage)
lexicalizationmsa: Cerita dongeng
Min Nan Chinese
has glossnan: Gín-á-kó͘ ia̍h gín-á kò͘-sū sī beh phiàn gín-á ê kò͘-sū (story), lāi-té tiāⁿ-tiāⁿ ū bîn-sio̍k (folklore) ê kioh-siàu (pí-lūn kóng sian-lú (fairy), iau-koài (goblin), é-á-kúi (elf), iá-koài (troll), ang-î (witch), toā-mô͘-koài (giant), ham ē-hiáu kóng-oē ê tōng-bu̍t (talking animal)) chham mô͘-hoat (enchantment), kap chi̍t-koá tńg liáu ū khah ngē ê sū-kiāⁿ; kò͘-sū siāng boé toā-hūn sī hēng-hok ê soah-boé (happy ending).
lexicalizationnan: Gín-á-kó͘
Low German
lexicalizationnds: Märken
Dutch
has glossnld: Een sprookje is een literair genre in de vorm van een meestal tamelijk kort en over het algemeen episch verteld volksverhaal. Daarnaast is het veelal voorzien van een literair motief. In een of andere vorm komen ze bij vele volkeren, verspreid over de hele wereld, voor. Vaak hebben sprookjes uit verschillende werelddelen vergelijkbare elementen.
lexicalizationnld: sprookje
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Eit eventyr er enkelt sagt ei forteljing som ikkje gjev seg ut for å vera sann, i motsetnad til segna. Eventyret har gjerne overnaturleg innhald og er som regel oppstått og overført på folkemunne. Forteljingane har likevel òg blitt påverka av eventyrsamlarar og forfattarar som har tolka dei på sin eigen måte.
lexicalizationnno: eventyr
Norwegian
has glossnor: Eventyr er fantasifulle fortellinger om mennesker, dyr og overnaturlige vesener. Fortellingene inneholder gjerne faste stilmessige trekk som f. eks det var en gang, fantastiske elementer og handler ofte om overnaturlige og overmodige heltedåder. Flere eventyr har opphav i gamle myter med klangbunn i religion og psykologi. Eventyr som opprinnelig ble overlevert muntlig, har ukjent opphavsperson og kalles folkeeventyr, mens eventyr med kjent forfatter ofte kalles kunsteventyr.
lexicalizationnor: Eventyr
Polish
has glosspol: Baśń – jeden z fantastycznych gatunków epickich, zazwyczaj niewielkich rozmiarów, odwołujący się zwykle do folkloru.
lexicalizationpol: Baśnie
lexicalizationpol: baśń
Portuguese
has glosspor: Os contos de fadas são uma variação do conto popular ou fábula. Partilham com estes o fato de serem uma narrativa curta, transmitida oralmente, e onde o herói ou heroína tem de enfrentar grandes obstáculos antes de triunfar contra o mal. Caracteristicamente envolvem algum tipo de magia, metamorfose ou encantamento, e apesar do nome, animais falantes são muito mais comuns neles do que as fadas propriamente ditas. Alguns exemplos: "Rapunzel", "Branca de Neve e os Sete Anões" e "A Bela e a Fera".
lexicalizationpor: contos de fadas
lexicalizationpor: Contos de fada
Romansh
has glossroh: Paraulas èn curtas istorgias, fabulusas e miraculusas.
lexicalizationroh: Paraulas
lexicalizationroh: paraula
Moldavian
has glossron: Basmul (din sl. basnŭ: născocire, scornire), numit şi poveste, este alături de povestire, snoavă şi legendă, una dintre cele mai vechi specii ale literaturii orale, semnalată încă din antichitate, răspîndită într-un număr enorm de variante la toate popoarele.
lexicalizationron: basm
Russian
has glossrus: Ска́зка:
lexicalizationrus: Сказка
lexicalizationrus: басня
lexicalizationrus: сказка про белого бычка
Slovak
has glossslk: Rozprávka je krátky prozaický, zriedkavo - veršovaný útvar, spravidla vymyslený príbeh, ktorý má za cieľ poučenie a pobavenie čitateľov alebo poslucháčov.
lexicalizationslk: Rozprávka
lexicalizationslk: Rozprávky
Slovenian
has glossslv: Pravljica (iz praviti) je zgrajena izključno na domišljiji. Življenje presoja otroško naivno, naravnih zakonov ne upošteva in vse pooseblja ter ima svoje značilnosti.
lexicalizationslv: pravljica
Castilian
has glossspa: Un cuento de hadas es una historia ficticia que puede contener personajes folclóricos tales como hadas, duendes, elfos, troles, gigantes, gnomos y animales parlantes, así como encantamientos, normalmente representados en una secuencia inverosímil de eventos. En el lenguaje contemporáneo, el término es también utilizado para describir algo que está vinculado con princesas, como los casos de «un final de cuento de hadas» (un final feliz) o de un «romance de cuento de hadas», aunque no todos los cuentos de hadas terminan con un final próspero. De igual manera, en el aspecto coloquial un «cuento de hadas», o también «relato de hadas», puede ser asociado con cualquier historia rocambolesca y extraordinaria. Por lo general, este tipo de relatos suele atraer a los niños pequeños, al comprender éstos de forma rápida y sencilla a los personajes arquetípicos de cada historia.
lexicalizationspa: cuento de hadas
lexicalizationspa: Cuentos de hadas
Albanian
lexicalizationsqi: përralla
Serbian
has glosssrp: Бајка посебна је књижевна врста код које се чудесно приповеда на такав начин да између природног и натприродног, стварног и измишљеног нема правих супротности. Присутно је одсуство психолошке карактеризације где су ликови устаљени, присутан поларитет добра и зла и неспутана моћ маште и жеље над стварношћу. Бајка, да би била бајка мора имати једног лошег лика. То су обично але и змајеви. Чести су и бројеви 1, 3, 7, 9 и 12. У бајкама нема ни имена.
lexicalizationsrp: бајка
lexicalizationsrp: Бајке
Swedish
has glossswe: Saga är en fantastisk berättelse, som oftast börjar med "Det var en gång". Den är vanligen berättad för barn, som ofta handlar om magi, talande djur, förtrollade skatter och mytologiska väsen. Ofta handlar de om moral, och har en slående sensmoral. Prinsar och prinsessor är vanliga, men även fattiga bondpojkar och -flickor, som i sagan får en chans att bevisa sin duglighet för de kungliga.
lexicalizationswe: saga
Silesian
lexicalizationszl: Baśńe
Tamil
has glosstam: விசித்திரக் கதைகள் என்பது ஒரு வகைக் கதை கூறலைக் குறிக்கும் ஆங்கில மொழி சொல்லாகும், அதற்குரிய ஜெர்மானிய சொல், ஸ்வீடன் மொழிச்சொல் அல்லது இத்தாலியச் சொல் ஆகியவை முறையே மார்ச்சன் , சாகா மற்றும் ஃபியாபா ஆகியவையாகும். சிறு எண்ணிக்கையிலான கதைகள் மட்டுமே பிரத்யேகமாக விசித்திரக் கதைகள் என்ற வகையின் கீழ் உட்படுத்தப்படுகின்றன. இருப்பினும், செவிவழிக் கதைகள், பாரம்பரியக் கதைகள் (பொதுவாக விவரிக்கப்படும் நிகழ்வுகளைப் பற்றிய உண்மை கூறலைப் பற்றிய கதைகள்) போன்ற பிற நாட்டுப்புறக் கதைகள் மற்றும் விநோத உயிரிகளைப் பற்றிய கதைகள் உள்ளிட்ட சிறப்பான நீதிக் கதைகள் போன்றவற்றை இதிலிருந்து வேறுபடுத்த முடியும். விசித்திரக் கதைகளில் வழக்கமாக, தேவதைகள், குட்டிச்சாத்தான்கள், குறும்புக்கார தேவதைகள், நட்பு தேவதைகள், பூதங்கள் அல்லது குட்டி மனிதர்கள் போன்ற நாட்டுப்புறக் கதைக் கதாப்பாத்திரங்களும் மாயாஜாலங்கள் அல்லது மந்திரங்களும் இடம்பெறும். பெரும்பாலும் இந்தக் கதைகள் கற்பனைத்தனமான சம்பவங்களின் தொடர்ச்சியைக் கொண்டவையாக இருக்கும்.
lexicalizationtam: விசித்திரக் கதைகள்
Tajik
has glosstgk: Афсона яке за жанрхои асоси эчодиёти даханики халк,асари бадеии эпикии бештар насрие,ки сехромезу пурмочароё маиши буда,асоси онро вокеахои бофтаю хаёли ва тасвирхои фантастики ташкил медиханд.Вале ин хол,ки ба хусусиятхои жанрии Афсона вобастааст,ба алокаманд будани он бо хаёти вокеи монеи намегардад.
lexicalizationtgk: Афсона
Tagalog
has glosstgl: Ang kuwentong bibit ay mga kuwentong tungkol sa mga engkanto, engkantada, at engkantado. Nakalilibang sa mga bata ang mga kuwentong pambatang ito.
lexicalizationtgl: Kuwentong bibit
lexicalizationtgl: Kuwentong-bibit
lexicalizationtgl: Kuwentongbibit
Thai
has glosstha: เทพนิยาย หมายถึงงานประพันธ์ที่มีตัวละครจากความเชื่อพื้นบ้าน (เช่น ภูติ ยักษ์ คนแคระ แม่มด สัตว์พูดได้) กับเรื่องของเวทมนตร์ และเหตุการณ์ที่ดำเนินไปเกินคาดคิด ในยุคสมัยใหม่มักใช้คำนี้ในความหมายถึงเรื่องราวที่มีมนต์เสน่ห์กับความสุขอย่างพิเศษ เช่นในคำว่า "จบแบบเทพนิยาย" (หมายถึง "จบอย่างมีความสุข") แม้ว่าในความจริงแล้ว เทพนิยายไม่ได้จบอย่างมีความสุขเสมอไปทุกเรื่อง นอกจากนี้ คำว่า "เทพนิยาย" ยังอาจใช้ในความหมายว่า เรื่องเหลือเชื่อที่เกินจะเป็นความจริงได้
lexicalizationtha: เทพนิยาย
lexicalizationtha: เรื่องโกหก
Show unreliable ▼
Turkish
has glosstur: Masal, sözlü halk hikâyesi. Olağanüstü öğe, kahraman ve olaylara yer veren yaşanmamış öykülerdir.
lexicalizationtur: Masallar
lexicalizationtur: masal
Show unreliable ▼
Ukrainian
has glossukr: Казка — оповідання у якому згадуються вигадані події чи особи. Один з основних жанрів народної творчості, епічний, переважно прозаїчний твір чарівного, авантюрного чи побутового характеру усного походження з настановою на вигадку.
lexicalizationukr: казка
lexicalizationukr: Казки
Vietnamese
has glossvie: Truyện cổ tích là một thể loại chính của sáng tác tự sự dân gian có tâm thế hư cấu, bao gồm cổ tích thần kỳ, cổ tích thế sự, cổ tích phiêu lưu và cổ tích loài vật.
lexicalizationvie: Truyện cổ tích
Walloon
has glosswln: On floriconte, c est ene sipoûle k on raconte dispu todi, u edvintêye pa on scrijheu, po ls efants, et kel fén est todi plaijhante.
lexicalizationwln: floriconte
Chinese
has glosszho: 童话是一种小說題材的文学作品,通常是写给小孩子的,文字通俗,像儿童说话一样。一般童话裡有很多超自然人物,像会说话的动物、精灵、仙子、巨人、巫婆等。在現代西方文學的寫作方法中,「童話故事的結局」(fairy tale ending)通常指的也是快樂的結局 ,就像大多童话故事中公主和王子一般。
lexicalizationzho: 童話
Links
Show unreliable ▼
Media
media:imgAlice 05a-1116x1492.jpg
media:imgBarbebleue.jpg
media:imgBilibin. Baba Yaga.jpg
media:imgBrueghelLand of Cockaignedetail.jpg
media:imgCastle Neuschwanstein.jpg
media:imgCharles Perrault.jpg
media:imgCharles Perrault04.jpg
media:imgChristoph Martin Wieland w.jpg
media:imgCinderella - Project Gutenberg etext 19993.jpg
media:imgCinderella 1865 (3).png
media:imgCinderella 1865 (6).png
media:imgConstantin Hansen 1836 - HC Andersen.jpg
media:imgCrane beauty5.jpg
media:imgCutlery for children detail.jpg
media:imgDas Tier, Margret Hofheinz-Döring, Öl, 1966 (WV-Nr.1268).jpg
media:imgDore ridinghood.jpg
media:imgDuckling 03.jpg
media:imgGiambattista Basile.jpg
media:imgGod kväll, farbror! Hälsade pojken.jpg
media:imgGoldilocks and the 3 bears.jpg
media:imgGrimm's Kinder- und Hausmärchen, Erster Theil (1812).cover.jpg
media:imgGustave Dore le chat botte.jpg
media:imgGustaveDore She was astonished to see how her grandmother looked.jpg
media:imgHansel-and-gretel-rackham.jpg
media:imgHauff.jpg
media:imgHca11.jpg
media:imgI samma ögonblick var hon förvandlad till en underskön liten älva.jpg
media:imgJapanaj fabeloj.jpg
media:imgJohn Bauer 1915.jpg
media:imgJohnny Gruelle illustration - Rapunzel - Project Gutenberg etext 11027.jpg
media:imgKuno Listens to the Wise Man's Talk.png
media:imgLa Dame du Lac.jpg
media:imgLadyofthelake.jpg
media:imgLeprechaun or Clurichaun.png
media:imgLittle Red Riding Hood - Project Gutenberg etext 19993.jpg
media:imgMorozko.gif
media:imgOffterdinger Rotkappchen (2).jpg
media:imgPerrault1.jpg
media:imgPrincess Nobody - a tale of fairy land - page 31.jpg
media:imgQueen Maeve.jpg
media:imgRedsun.jpg
media:imgRiddaren rider, John Bauer 1914.jpg
media:imgRoc8954.jpg
media:imgRoodkapje1.jpg
media:imgRumpelstiltskin-Crane1886.jpg
media:imgRussia 5 stamps Tales. 1993.jpg
media:imgSleepingbeauty.jpg
media:imgSnow white 1937 trailer screenshot (2).jpg
media:imgSnowWhite.png
media:imgSpiel am Morgen, Margret Hofheinz-Döring, Strukturmalerei, 1987 (WV-Nr.7066).jpg
media:imgTales of Ukraine 2001.jpg
media:imgTales of Ukraine 2002.jpg
media:imgTales of Ukraine 2004.jpg
media:imgThe Goose That Laid the Golden Eggs - Project Gutenberg etext 19994.jpg
media:imgTolkien The two trees.jpg
media:imgVasnetsov Frog Princess.jpg
media:imgVasnetsov Nesmeyana.jpg
media:imgWarwick goble beauty and beast.jpg
media:imgWiktor Michajlowitsch Wassnezow 004.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint