Information | |
---|---|
has gloss | (noun) a form of address for a married woman Mrs, Mrs. |
has gloss | eng: : For other uses, see MRS (mrs). Mrs (UK) or Mrs. (USA, Canada) is an English honorific used for women, usually for those who are married and who do not instead use another title, such as “Dr”, “Lady” or “Dame”. In most Commonwealth countries, a full stop (period) is not used with the title. In the United States a period is used (see Abbreviation). |
lexicalization | eng: Banw |
lexicalization | eng: Bà |
lexicalization | eng: Bānw |
lexicalization | eng: Dòna |
lexicalization | eng: Frú |
lexicalization | eng: G-đa |
lexicalization | eng: Gospođa |
lexicalization | eng: Hanım |
lexicalization | eng: Kiria |
lexicalization | eng: Kiries |
lexicalization | eng: Kiría |
lexicalization | eng: Kiríes |
lexicalization | eng: Mme. |
lexicalization | eng: Mrs. |
lexicalization | eng: Mrs |
lexicalization | eng: Paní |
lexicalization | eng: Srimati |
lexicalization | eng: Urno |
lexicalization | eng: Zonje |
lexicalization | eng: Zonjë |
lexicalization | eng: Úrnő |
lexicalization | eng: Śrimati |
lexicalization | eng: Ṣrimati |
subclass of | (noun) an identifying appellation signifying status or function: e.g. `Mr.' or `General'; "the professor didn't like his friends to use his formal title" title, title of respect, form of address |
Meaning | |
---|---|
Breton | |
lexicalization | bre: Itron |
Catalan | |
lexicalization | cat: Senyor |
lexicalization | cat: Sra. |
Czech | |
lexicalization | ces: paní |
Mandarin Chinese | |
lexicalization | cmn: tài tai |
lexicalization | cmn: 太太 |
lexicalization | cmn: taitai |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | cmn: 太 |
lexicalization | cmn: fū ren |
lexicalization | cmn: 夫人 |
Danish | |
has gloss | dan: Frue (fransk og anvendt i dansk dame). Af gammeldansk frughæ, der er et lån fra oldsaksisk frūa "herskerinde". |
lexicalization | dan: Frue |
lexicalization | dan: fru |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | dan: frue |
German | |
lexicalization | deu: Frau |
Esperanto | |
lexicalization | epo: s-ino |
Finnish | |
has gloss | fin: Rouva on arvonimi, jota käytetään naimisissa olevasta naisesta ja naispuolisesta leskestä. Ennen naimisiin menoa naista kutsutaan neidiksi. Sanan rouva perässä käytetään useimmiten sukunimeä, esimerkiksi "rouva Virtanen". Joissakin maissa on tapana, että kaikkia tietyn iän ylittäneitä naisia puhutellaan rouvaksi riippumatta siitä, ovatko tai ovatko he olleet avioliitossa tai ei. Rouva-nimitystä ei enää useinkaan käytetä arkikielessä, vaan pikemminkin vanhahtavassa kohteliaassa puhuttelussa. Suomen sanaa rouva ei voi käyttää omasta vaimostaan. Ei siis voi sanoa "rouvani", vaan on sanottava vaimoni. |
lexicalization | fin: rouva |
French | |
lexicalization | fra: madame |
lexicalization | fra: Mme |
Gaelic | |
has gloss | gla: Tha Bean (no A Bh) facal air chleachdadh ri mnàthan, mar as trice ri bean phòsta, ach s urrainn dhi air chleachdadh ri bean sam bith, pòsta no gun pòsadh. Tha an t-ainm Bean-uasal(A' Bhuas) ri bean de inbhe nas àirde.. |
lexicalization | gla: bean |
lexicalization | gla: A' Bhean-phòsda |
Galician | |
lexicalization | glg: Señor |
lexicalization | glg: Sra. |
Serbo-Croatian | |
lexicalization | hbs: gospođa |
lexicalization | hbs: госпођа |
Hebrew | |
lexicalization | heb: גב׳ |
Hindi | |
lexicalization | hin: SrImawI |
Croatian | |
lexicalization | hrv: gospođa |
lexicalization | hrv: Gđa. |
Hungarian | |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | hun: néni |
Indonesian | |
lexicalization | ind: Mrs. |
Icelandic | |
lexicalization | isl: frú |
Italian | |
lexicalization | ita: signora |
lexicalization | ita: Signore |
lexicalization | ita: Signora |
Japanese | |
lexicalization | jpn: 氏 |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | jpn: 夫人 |
Lao | |
lexicalization | lao: ນາງ |
Dutch | |
lexicalization | nld: Mw. |
lexicalization | nld: mevrouw |
Norwegian Nynorsk | |
has gloss | nno: Ei frue, frå seint norrønt frú, frúa, frúva gjennom gammalsaksisk frûva er i moderne norsk ei gift kvinne. Mange vil avgrense bruken til gifte kvinner av høg stand, i samsvar med den tradisjonelle språkbruken. |
lexicalization | nno: frue |
Norwegian | |
has gloss | nor: Frue er en betegnelse som kan ha flere betydninger. Den vanligste moderne betydningen er en gift kvinne, altså en hustru. En ugift kvinne blir kalt en frøken. |
lexicalization | nor: frue |
Ottoman Turkish (1500-1928) | |
lexicalization | ota: خانم |
Russian | |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | rus: г-жа |
Slovak | |
lexicalization | slk: pani |
Castilian | |
lexicalization | spa: Sra. |
lexicalization | spa: Señor |
lexicalization | spa: doña |
lexicalization | spa: Señora |
Albanian | |
lexicalization | sqi: zonjë |
Serbian | |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | srp: госпођа |
Swedish | |
has gloss | swe: Fru är en artighetstitel för en gift kvinna och används även ofta synonymt med hustru. |
lexicalization | swe: fru |
lexicalization | swe: Fru |
Tagalog | |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | tgl: Ginang |
Tswana | |
Show unreliable ▼ | |
lexicalization | tsn: mma |
Links | |
---|---|
similar | e/Mrs |
similar | e/Mrs. |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint