German |
has gloss | deu: Eine Wortgleichung (englisch: set of cognates) ist eine Serie von Wörtern aus verschiedenen, aber verwandten Sprachen, die lautlich ähnliche Wörter dieser Sprachen mit gleicher oder verwandter Bedeutung (Kognate) nebeneinander stellt. |
lexicalization | deu: Wortgleichung |
Esperanto |
has gloss | epo: En lingvistiko, kognatoj estas du aŭ pli ol du vortoj kun sama etimo kaj signifo simila en unu aŭ pli ol unu lingvo. En una lingva familio kiel la hindeŭropa lingvaro, tie estas multaj kognatoj. |
lexicalization | epo: Kognato |
Finnish |
has gloss | fin: Kielitieteessä sukulaissanat ovat sanoja, joilla on sama alkuperä. Esimerkiksi suomen pesä, unkarin feszek ja nenetsin pyidya ovat samaa alkuperää. |
lexicalization | fin: sukulaissana |
French |
has gloss | fra: Des mots apparentés, ou cognats, sont des mots qui ont une origine commune. Le terme peut désigner des mots d'une même langue, ou bien (le plus couramment) des mots dans des langues différentes. |
lexicalization | fra: Mot apparenté |
Korean |
has gloss | kor: 언어학에서, 동계어 (同系語, co-+gnatus, 예) nasci 태어나다)는, 어느 한 단어가, 다른 한개의 언어와 일치하는 기원이 있는 단어로서, 이는 이 단어가 다른 언어의 단어들과 함께 (아마도 공통조상어의) 원래의 어느 단어에서 변화되었음을 의미한다. 예를 들자면, 영어 단어 night(밤)는, 다른 언어에 있는 단어들(예) 프랑스어 nuit, 독일어 nackt, 산스크리트어의 nakti-)과 같은 어원을 가진다, 일상적으로 사용할 때는, 단순히 단어간의 동의어 관계를 가지고 있다는 의미로 사용된다. |
lexicalization | kor: 동계어 |
Limburgan |
has gloss | lim: Cognate zien twei of mier weurd in dezelfde taol of in versjèllende taole mit e zelfde etymologische herkoms, wat beteikent tot dees weurd in vorm en dèks ouch in beteikenis väöl opein lieke mer neet presies hetzelfde zien. Cognate kinne lienweurd of erfweurd zien. Cognate binnen dezelfde taol weure lede vaan e doublet geneump. |
lexicalization | lim: Cognaat |
Dutch |
has gloss | nld: Cognaten zijn verschillende woorden binnen dezelfde taal of in verschillende talen die etymologische een gemeenschappelijke oorsprong hebben, en daardoor qua vorm in meer of mindere mate op elkaar lijken. Cognaten kunnen zowel leenwoorden als erfwoorden zijn. Twee of meer cognaten binnen dezelfde taal worden leden van een doublet genoemd. |
lexicalization | nld: cognaat |
Norwegian Nynorsk |
has gloss | nno: Kognat er eit omgrep for ord i ulike språk som har same felles opphav, etymologi. For å vere ekte kognatar skal dei dessutan opphavleg finnast i båe språk, så lånord er vanlegvis ikkje sett på som kognatar. |
lexicalization | nno: Kognat i lingvistikken |
Norwegian |
has gloss | nor: Et kognat i lingvistikken er betegnelsen for ord i ulike, beslektede språk som har samme opprinnelse. Ordet må ha blitt nedarvet fra et felles urspråk. Lånord er altså ikke kognater. Kognater er ikke nødvendigvis synonymer, ettersom ord kan skifte betydning med tiden. |
lexicalization | nor: kognat |
Polish |
has gloss | pol: Wyrazy pokrewne - wyrazy należące do jednej rodziny, posiadające jeden wspólny wyraz podstawowy. Przykładowo od słowa śnieg tworzymy takie wyrazy jak śnieżny, śnieżynka, śnieżyć, śniegowce. |
lexicalization | pol: Wyrazy pokrewne |
Portuguese |
has gloss | por: Cognatos são palavras que tem, etimologicamente, uma origem comum . Como um adjetivo, a palavra cognato não se limita a palavras, e significa, de uma forma geral, de mesma origem . Frequentemente, o termo é utilizado para destacar pares de palavras de duas línguas que tem origem comum, e grafias idênticas ou semelhantes, mas que evoluíram de forma diferente, total ou parcialmente, quanto ao significado. |
lexicalization | por: cognato |
Russian |
has gloss | rus: Когнаты ( букв. «родственные») — в лингвистике под когнатами понимаются однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в двух и более самостоятельных языках. При этом семантическая схожесть когнатов обычно варьирует и полностью не совпадает, а потому когнаты подразделяются на полные (меньшинство) и частичные (большинство). Когнаты возникают в процессе исторического взаимодействия двух и более языков. В случае неблизкородственных языков (русский и молдавский/румынский, французский и английский) когнаты появляются в результате языковых заимствований, в близкородственных языках когнаты зачастую представляют собой языковые дублеты. Изучением когнатов занимаются этимология и семантика, а также сравнительное языкознание. Когнатам в свою очередь противостоят ложные друзья переводчика — слова имеющие похожее звучание, но абсолютно разное значение и, что наиболее важно, абсолютно разное происхождение. Бывают также ложные когнаты — слова, имеющие похожие звучание и значение, но разное происхождение. |
lexicalization | rus: когнаты |
Scots |
has gloss | sco: Cognates in lingueestics is wirds that haes a common oreegin. Thay micht can occur athin a leid, sicas shirt an skirt as twa Inglis wirds comin frae the Proto-Indo-European wird *sker-, meanin "tae cut". Thay micht can occur athort langages an aw, e.g. nicht an German Nacht as descendants o Proto-Indo-European *nokt-, "nicht". |
lexicalization | sco: Cognate |
Castilian |
has gloss | spa: En lingüística histórica, se llama cognados o dobletes a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. (El lingüista venezolano Trajano Spartaco Ulises Barrios Arias definió más laxamente cognado como el término que se utiliza para denominar a una palabra de una lengua X que guarda cierto parecido y comparte significado con una palabra de una lengua Y). El vocablo se deriva del latín cognatus, de co- (con) y -gnatus, natus, participio del verbo latino nascì "nacer". Su traducción literal sería consanguíneos, con un mismo antepasado, o relacionado por una misma naturaleza, característica o función análoga. |
lexicalization | spa: cognado |
Swedish |
has gloss | swe: Kognat (även släktord) är en beteckning för ord i olika språk som har ett gemensamt ursprung eller etymologi. För att betraktas som kognater skall orden dessutom vara ursprungliga i båda språken; lånord brukar alltså inte betraktas som kognater i strikt mening. |
lexicalization | swe: kognat |
Chinese |
has gloss | zho: 同源词(cognate)在语言学里指拥有同一个词源的词汇。这可以指一个语言里的不同的词,比如英语的“shirt”(衬衫)和“skirt”(裙子),他们都是从原始印欧语的词汇“”而引来。同源词也可以指不同语言的同词源词汇,比如英语的“night”(夜晚)和德语的“Nacht”(夜晚)都是从原始印欧语(夜晚)引来。“同源词”通常不用来称呼当代的借词。 |
lexicalization | zho: 同源词 |