s/n6267991

New Query

Information
has gloss(noun) sensationalist journalism
tab, yellow journalism, tabloid
has glosseng: Yellow journalism is a newspaper article made up so it will catch people's eyes and make them want to read it. A tabloid is a good example of yellow journalism.
has glosseng: Yellow journalism, also known as the "Yellow Press", is a type of journalism that downplays legitimate news in favor of eye-catching headlines that sell more newspapers. Sometimes it deceives the audience it is intended for. It may feature exaggerations of news events, scandal-mongering, sensationalism, or unprofessional practices by news media organizations or journalists. defines Yellow Press newspapers as having daily multi-column front-page headlines covering a variety of topics, such as sports and scandal, using bold layouts (with large illustrations and perhaps color), heavy reliance on unnamed sources, and unabashed self-promotion. The term was extensively used to describe certain major New York City newspapers about 1900 as they battled for circulation. By extension the term is used today as a pejorative to decry any journalism that treats news in an unprofessional or unethical fashion, such as systematic political bias. Yellow journalism can also be the practice of over-dramatizing events.
lexicalizationeng: tabloid
lexicalizationeng: tab
lexicalizationeng: Yellow journalism
subclass of(noun) newspapers and magazines collectively
journalism, news media
Meaning
Arabic
has glossara: الصحافة الصفراء هي صحافة الإثارة والفضائح, ساعد علي نشوئها الناشر والصحفي وليم راندولف هيرست (1863- 1951) ، وقد كانت له في كل ناحية من نواحي الولايات المتحدة الأمريكية صحيفة أو مجلة . وقد انتهج في نشر الأخبار نهجاً مثيراً ، فأظهر الفضائح والجرائم مما ساعد علي نشوء الصحافة الصفراء.
lexicalizationara: صحافة صفراء
German
has glossdeu: Unter dem Begriff Regenbogenpresse werden illustrierte Wochenzeitschriften verstanden, die sich inhaltlich häufig mit Themen aus dem Hochadel oder dem Showbusiness beschäftigen. Der Name ist hergeleitet von der in allen Farben des Regenbogens gestalteten Aufmachung und der Kopfleiste auf der Titelseite. Eine weitere Bezeichnung ist bunte Blätter. Sie wird manchmal auch der Yellow Press zugeordnet, einem Begriff, der eher die tägliche Sensationspresse kennzeichnet.
lexicalizationdeu: Regenbogen-Presse
lexicalizationdeu: Regenbogenpresse
lexicalizationdeu: Boulevardjournalismus
Estonian
lexicalizationest: kollane ajakirjandus
lexicalizationest: kõmuajakirjandus
Persian
has glossfas: خبرنگاری زرد به خبرها و خبرنگارانی اطلاق می‌شود که پایشان را از اصول حرفه‌ای و اخلاقای روزنامه نگاری بیرون گذاشته و در مورد موضوعاتی مانند رسوایی و تهمت‌های جنسی , دلالی تهمت و شبهه وارد کردن به دیگران و یا دست آویز کردن موضوعات احساسی برای سوء استفاده بردن از آنها , اطلاق می‌گردد که به صورت نیمه تعریف شده‌ای توهین ناتمام (not quite libel) لقب گرفته‌است. این واژه در عصر حکم فرمایی سرمایه داری ما بین دهه‌های ۱۹ و ۲۰ بین دو نفر از اصحاب مطبوعات رخ داد. این جنگ تیراژ , بین ژوزف پولیتزر مدیر روزنامه ی نیویورک وورلد و ویلیام راندالف هیسر مدیر روزنامه نیویورک ژورنال در طی سالهای ۱۸۹۸ تا ۱۸۹۵ رخ داد. منتقدین هر دو روزنامه را متهم می‌کردند که برای بالا بردن تیراژ روزنامه‌های خود دست به تحریف و احساسی کردن اخبار می‌زنند برای همین مطبوعات نیویورک واژهٔ «روزنامه نگاری مسخرهٔ زرد» را در سال ۱۸۹۷ برای این منظور در نظر گرفتند. این نام از یک کمیک استریپ مردمی که در آن زمان معروف شده بود و دو روزنامه را به صورت کاغذهایی زرد به تصویر می‌کشید , برگرفته شد.
lexicalizationfas: خبرنگاری زرد
Finnish
has glossfin: Keltaisella lehdistöllä eli sensaatiolehdistöllä tarkoitetaan lehdistöä (tai laajemmassa merkityksessä mitä tahansa mediaa), jonka toimintatavat ovat värikkäitä ja valtamediaa sensaationhakuisempia.
lexicalizationfin: Keltainen lehdistö
lexicalizationfin: keltainen lehdistö
lexicalizationfin: sensaatiolehdistö
French
lexicalizationfra: presse à sensation
Show unreliable ▼
Galician
has glossglg: A prensa amarela é un tipo de prensa sensacionalista que inclúe titulares de catástrofes e gran número de fotografías con información detallada verbo dos accidentes, crimes, adulterios e ensarillados políticos.
lexicalizationglg: Prensa amarela
Hebrew
has glossheb: עיתונות צהובה הוא כינויי גנאי לעיתונות שעוסקת בצדדים הטפלים, הרדודים והרכילותיים של המתרחש, לדעת המשתמש בכינוי. לדוגמה, עיתונות המסקרת בעיקר מריבות בין ידוענים, שערוריות מין של אנשים עשירים תכונה בידי אנשים רבים "עיתונות צהובה".
lexicalizationheb: עיתונות צהובה
Hindi
has glosshin: पीत पत्रकारिता (Yellow journalism) उस पत्रकारिता को कहते हैं जिसमें सही समाचारों की उपेक्षा करके सनसनी फैलाने वाले समाचार या ध्यान-खींचने वाले शीर्षकों का बहुतायत में प्रयोग किया जाता है। इससे समाचारपत्रों की बिक्रबढ़ाने का घटिया तरीका माना जाता है। पीत पत्रकारिता में समाचारों को बढ़ा-चढ़ाकर प्रस्तुत किया जाता है; घोटाले खोदने का काम किया जाता है; सनसनी फैलायी जाती है; या पत्रकारों द्वारा अव्यवसायिक तरीके अपनाये जाते हैं।
lexicalizationhin: पीत पत्रकारिता
Croatian
has glosshrv: Žuti tisak je vrsta novinarstva koje svode vijesti na plakativne i privlačne naslove s ciljem da bi prodali što više novina.
lexicalizationhrv: Žuti tisak
Hungarian
has glosshun: A sárga újságírás a botrány- és szenzációkeltésre, a soviniszta hazafiasságra és egyéb etikátlan és szakmaiatlan gyakorlatra építő újságírás pejoratív neve, a bulvárújságírás rosszalló értelmű szinonimája.
lexicalizationhun: sárga újságírás
Show unreliable ▼
Indonesian
lexicalizationind: koran kuning
Italian
has glossita: La stampa scandalistica è un tipo di giornalismo che rinuncia a un'impostazione obiettiva in favore di titoli sensazionalistici, allo scopo di vendere un numero maggiore di copie. Essa si caratterizza per le esagerazioni di eventi e notizie, scandali, e per pratiche poco professionali per i normali organi di informazione.
lexicalizationita: Stampa scandalistica
Japanese
has glossjpn: イエロー・ジャーナリズムとは、新聞の発行部数等を伸ばすために、「事実報道」よりも「扇情的である事」を売り物とする形態のジャーナリズムのこと。
lexicalizationjpn: イエロー・ジャーナリズム
Georgian
lexicalizationkat: ყვითელი პრესა
Korean
has glosskor: 황색 저널리즘(yellow journalism, 옐로 저널리즘)이란 독자의 시선을 끌기 위해 호기심을 자극하는 범죄ㆍ괴기사건ㆍ성적추문 등을 과대하게 취재ㆍ보도하는 언론의 경향이다.
lexicalizationkor: 옐로 저널리즘
lexicalizationkor: 옐로저널리즘
lexicalizationkor: 황색언론
Lithuanian
has glosslit: Geltonoji spauda – periodiniai ir neperiodiniai, dažniausiai pramoginiai leidiniai, skirti nereikliems, neišlavinto skonio, primityvaus mąstymo skaitytojams.
lexicalizationlit: Geltonoji spauda
Dutch
has glossnld: Riooljournalistiek is de term waarmee we het maken, plaatsen en verspreiden van artikelen in dagbladen, weekbladen en andere periodieken aanduiden die niet zo zeer vanuit de echte journalistiek zijn gemaakt, maar meer een samenraapsel zijn van roddels, ongefundeerde beweringen en halve waarheden. Het voornaamste doel is hierbij vrijwel altijd het bevorderen van de verkoopcijfers van het blad waarin de artikelen worden afgedrukt. Mensen lezen immers graag dit soort verhalen.
lexicalizationnld: Riooljournalistiek
Polish
has glosspol: Yellow journalism (pl. żółte dziennikarstwo) – w dziennikarstwie, pejoratywne określenie odnoszące się do różnorodnych praktyk lub tendencji w mediach masowych, które przez pryzmat standardów fachowego dziennikarstwa uznane są za nieprofesjonalne i wielce szkodliwe dla ogólnych zasad dziennikarstwa. Termin ten zwyczajowo odnosi się do sensacjonalizmu w przekazywaniu wiadomości, które powierzchownie upodabnia się do fachowego dziennikarstwa.
lexicalizationpol: Yellow journalism
Portuguese
has glosspor: Imprensa marrom ou Imprensa cor-de-rosa é a forma como podem ser chamados órgãos de imprensa considerados publicamente como sensacionalistas e que busquem alta audiência e vendagem através da divulgação exagerada de fatos e acontecimentos. É o equivalente brasileiro e português do termo yellow journalism. Em todos os casos há transgressão da ética jornalística tradicional.
lexicalizationpor: imprensa marrom
Russian
has glossrus: «Жёлтая пресса» — обозначение изданий печатной прессы, доступных по цене и специализирующихся на слухах, сенсациях (зачастую, мнимых), скандалах, сплетнях, эпатирующем освещением табуированной тематики . Информация в подобных изданиях выступает не в качестве духовно-практического знания, а в качестве развлекательного товара. Учредители таких изданий не ставят перед собой никаких иных задач, помимо получения прибавочной стоимости.
lexicalizationrus: Желтая пресса
lexicalizationrus: Жёлтая пресса
lexicalizationrus: жёлтая пресса
Castilian
has glossspa: Prensa amarilla o prensa amarillista es aquel tipo de prensa sensacionalista que incluye titulares de catástrofes y gran número de fotografías con información detallada acerca de accidentes, crímenes, adulterios y enredos políticos. En los países de lengua inglesa, estos noticieros se llaman «tabloides» porque suelen tener un formato menor que el usual de periódicos serios.
lexicalizationspa: Prensa amarilla
lexicalizationspa: prensa amarilla
Thai
lexicalizationtha: ระบบบรรณาธิการคาวโลกีย์
Urdu
lexicalizationurd: زرد صحافت
Yiddish
has glossyid: געלע זשורנאליזם איז א טערמין אויף אזא סארט פארדרייטען זשורנאליזם וואס לייגט פאר א ציל נישט בארייכערן די אינפארמאציע און צו פארציילן די פאקטן פאר די ליינער. נאר עס דרייט אן א קאשע מיט די אינפארמאציע איר צו אויפבלאזן און פארדרייען צו מאכן לעבעדיג. עס ציעט דעם ליינער שטערקער ווי סתם זשורנאליזם, ווייל עס מאכט דאס לעבעדיג הייס, און פיל מיט געפילן אבער עס דינט קעגן דעם ציל פון זשורנאליזם צו זיין נייטראל.
lexicalizationyid: געלע זשורנאליזם
Chinese
has glosszho: 黄色新闻,或黄色新闻学,是新闻报道和媒体编辑的一种取向。得名源于19-20世纪之交纽约漫画专栏《霍根小巷》中的主人公“黄孩子”所引发的漫画专栏争夺战(普利策与赫斯特之争)。这里的“黄色”,并不等于色情。而且最初的黄色新闻并没有色情成分,主要以耸人听闻著称。后来的黄色新闻则不仅限于色情一隅。在理论上,以煽情主义(sensationalism)新闻为基础;在操作层面上,注重犯罪、丑闻、流言蜚语、灾异、性等问题的报道,采取种种手段以达到迅速吸引读者注意,同时策动社会运动。
lexicalizationzho: 黄色新闻
Links
Show unreliable ▼
Media
media:imgJosephPulitzerPinceNeznpsgov.jpg
media:imgJournal98.gif
media:imgNewYorkSun1834LR.jpg
media:imgPuck112188c.jpg
media:imgPulitzerHearstWarYellowKids.jpg
media:imgSpaniards search women 1898.jpg
media:imgWilliamRandolphHearst.jpg
media:imgWorld98.jpg
media:imgYellowKid.jpeg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint