Information | |
---|---|
has gloss | (noun) the 7th Wednesday before Easter; the first day of Lent; the day following Mardi Gras (`Fat Tuesday'); a day of fasting and repentance Ash Wednesday |
has gloss | eng: Ash Wednesday, in the Western Christian calendar, is the first day of Lent and occurs forty-six days (forty days not counting Sundays) before Easter. It is a moveable fast, falling on a different date each year because it is dependent on the date of Easter. It can occur as early as 4 February or as late as 10 March. |
has gloss | eng: In the Western Christian calendar, Ash Wednesday is the first day of Lent. It ends Carnival. It generally is 40 days before Easter. The date is different each year (because the date of Easter varies). Generally, it is between February 4 and March 10. In truth, there are 46 days between Ash Wednesday and Easter, but Sundays are not counted in this period. |
lexicalization | eng: Ash wednesday |
lexicalization | eng: Ash-Wednesday |
subclass of | (noun) a religious holiday for Christians Christian holy day |
Meaning | |
---|---|
Afrikaans | |
lexicalization | afr: Asdag |
Belarusian | |
has gloss | bel: Папялец, папяльцовая серада́ — першы дзень Вялікага посту ў каталікоў, за 46 дзён да Вялікадня. |
lexicalization | bel: Папялец |
Catalan | |
has gloss | cat: El Dimecres de Cendra (dies cinerum) és el primer dia de la Quaresma en el calendari catòlic, protestant, i anglicà. Esdevé 46 dies abans de Pasqua,es considera que la Quaresma té 40 dies de durada, no es compten els diumenges. Dura 7 setmanes. |
lexicalization | cat: Dimecres de cendra |
lexicalization | cat: Dimecres de Cendra |
Czech | |
has gloss | ces: V římskokatolickém liturgickém kalendáři je Popeleční středa (lat. dies cinerum) prvním dnem postní doby. Její termín připadá na 40. den před Velikonocemi; do těchto 40 dnů se nepočítávají neděle, proto v praxi připadá popeleční středa na 46. den před Velikonoční nedělí. Kvůli nepravidelnému výpočtu data Velikonoc se její termín každý rok mění. |
lexicalization | ces: Popeleční středa |
Mandarin Chinese | |
lexicalization | cmn: shèng huī jie |
lexicalization | cmn: 圣灰节 |
lexicalization | cmn: 聖灰節 |
Kashubian | |
has gloss | csb: Pòpielnô Strzoda - to je pierszi dzéń Wiôldżigò Pòstu. W tã strzodã ksądz w katolëcczim kòscele sëpie lëdzóm pòswiãcony pòpiół na głowë. |
lexicalization | csb: Pòpielnô Strzoda |
Danish | |
has gloss | dan: Askeonsdag indleder den kristne fastetid, som fortrinsvis fejres af katolikker. I de 40 dage som fastetiden varer, fra askeonsdag til påskedag, opfordres de troende til særlig intensivt at bede, gøre godt og faste. Det er uvist, hvor langt tilbage traditionerne med askeonsdag går. Den ældste kildeomtale går tilbage til år 960, og i 1091 indfører Pave Urban 2. askeonsdag som fast tradition i hele den katolske verden. |
lexicalization | dan: askeonsdag |
German | |
has gloss | deu: Der Aschermittwoch (lat.: Dies Cinerum) stellt im Christentum der Westkirche den Beginn des 40-tägigen Fastens dar und soll an die 40 Tage erinnern, die Jesus fastend und betend in der Wüste verbrachte . Die Fastenzeit umfasst 46 Kalendertage und dauert bis Karsamstag, die sechs fastenfreien Sonntage (1.–5. Fastensonntag und Palmsonntag) sind abzuziehen. Die Ostkirche kennt dagegen keinen Aschermittwoch, weil ihre Fastenzeit bereits am Sonntagabend der siebten Woche vor Ostern beginnt. |
lexicalization | deu: Aschermittwoch |
Modern Greek (1453-) | |
lexicalization | ell: Καθαρά Δευτέρα |
Esperanto | |
has gloss | epo: Merkredo de la cindroj estas la unua tago de la Kristana fastsezono de Karesmo. Ĝi estas la kvardeka tago antaŭ Pasko, la plej granda festo de la Kristana jaro, nenombrante la dimanĉoj (ĉar ĉiu dimanĉo estas festo de la reviviĝo de Kristo, kaj do ne povas esti fastotago). Ĝi do ĉiam devas esti Merkredo. |
lexicalization | epo: Cindra Merkredo |
lexicalization | epo: Cindra merkredo, Cindromerkredo |
lexicalization | epo: cindromerkredo |
Faroese | |
has gloss | fao: Øskudagur er mikudagurin eftir føstuinngang, t.e. 46 dagar undan páskum. Øskudagur eins og aðrir dagar knýttir at páskunum er ikki fastan dag í mánaðinum, men flytir við páskunum. Oftast er øskudagur í seinnu helvt av februar; hann kann vera millum uml. 6. februar og 7. mars. Við øskudegi byrjar álvarsemið í føstuni eftir skemtið í sambandi við føstuinngangin, eisini kallað fastalávint. Eftir gomlum siði verður dansað á fastalavint, føstuinngangi, men frá øskudegi til páska verður ikki dansað. |
lexicalization | fao: Øskudagur |
Finnish | |
has gloss | fin: Tuhkakeskiviikko on läntisen kristikunnan kirkkovuodessa juhla, joka aloittaa pääsiäistä edeltävän 40 päivän paastonajan. Tuhkakeskiviikko on kirkkovuodessa laskiaissunnuntaita seuraava keskiviikko, joka samalla lopettaa paastoa edeltävän karnevaali- tai laskiaisajan. Paastonaika jatkuu tuhkakeskiviikosta pääsiäislauantaihin. Tuhkakeskiviikon ja pääsiäislauantain väliin jää, nämä päivät mukaan luettuina, 46 päivää, mutta paastopäivien lukumääräksi tulee 40, koska paastonajan sunnuntait ja palmusunnuntai eivät ole paastopäiviä. 40 päivän paastonaika muistuttaa Jeesuksen paastosta autiomaassa ennen hänen julkisen toimintansa alkua. Sen tarkoituksena on valmistaa kristittyjä pääsiäisen viettoon, auttaa heitä miettimään syntejään ja puutteitaan sekä tekemään niistä parannusta, kehottaen heitä samalla lähimmäisenrakkauden tekoihin. |
lexicalization | fin: tuhkakeskiviikko |
French | |
has gloss | fra: Pour les catholiques, le mercredi des Cendres est un jour de pénitence qui marque le début du carême. Il a lieu le lendemain du Mardi gras, et est le 1 jour du Carême. C'est une fête mobile. |
lexicalization | fra: Mercredi des Cendres |
lexicalization | fra: mercredi des Cendres |
Irish | |
has gloss | gle: Tugtar Céadaoin an Luaithrigh ar an gcéad lá den Charghas, tréimhse 40 lá roimh an Cháisc mar a mbíodh troscadh agus tréanas á dhéanamh ag Caitlicigh go traidisiúnta. |
lexicalization | gle: Céadaoin an Luaithrigh |
Galician | |
has gloss | glg: O Mércores de Cinsa ou Cinza é o primeiro día da Coresma no calendario católico, protestante, e anglicano. Sucede 46 días antes da Pascua cristiá, aínda que se considera que a Coresma ten 40 días de duración, xa que non se contan os domingos. |
lexicalization | glg: Mércores de Cinsa |
Alemannic | |
has gloss | gsw: Dr Aschermittwuch (lat.: Dies Cinerum) markiert im Christetum vo der Westchille dr Afang vo dr 40-tägige Fasteziit, wo an die 40 Täg erinneret, wo dr Jesus in der Wüesti verbrocht het (Mt 4,2 LUT). D Fasteziit umfasst 46 Kalendertäg, und duurt bis zum Karsamstig, die sächs Sunndig (1.–5. Fastesunndig und Palmsunndig), wenn mä nit fastet, si abzzieh. D Ostchille kennt drgege kei Aschermittwuch, wil ihri Fasteziit scho am Sunndig am Oobe afoht. |
lexicalization | gsw: Aschermittwoch |
lexicalization | gsw: Äschermittwuch |
Serbo-Croatian | |
has gloss | hbs: Pepelnica ili Čista srijeda kršćanski je spomendan kojim započinje korizma. Slavi se 40 dana prije Uskrsa (ne računajući nedjelje). |
lexicalization | hbs: Pepelnica |
Hebrew | |
has gloss | heb: יום רביעי של האפר (בערבית: "ארבעא אל ראמד", בלטינית Dies Cinerum, "יום האפר") הוא אחד מהימים הקדושים לנצרות המערבית, ומציין יום אבל. יום זה חל 40 יום לפני חג הפסחא, כך שהוא תמיד נחגג ביום רביעי, בין ה-4 בפברואר, לבין ה-10 במרץ. |
lexicalization | heb: יום רביעי של האפר |
Croatian | |
has gloss | hrv: Pepelnica ili Čista srijeda je kršćanski spomendan kojim započinje korizma. Slavi se 40 dana prije Uskrsa (ne računajući nedjelje). |
lexicalization | hrv: Čista srijeda |
lexicalization | hrv: Pepelnica |
Hungarian | |
has gloss | hun: A hamvazószerda a farsangi időszak utáni első nap, a húsvét ünnepét megelőző 40 napos nagyböjt kezdete. |
lexicalization | hun: Hamvazó szerda |
lexicalization | hun: Hamvazószerda |
lexicalization | hun: hamvazószerda |
Indonesian | |
has gloss | ind: Dalam agama Kristen tradisi barat (termasuk Katolik Roma dan Protestanisme), Rabu Abu adalah hari pertama masa Pra-Paskah. Ini terjadi pada hari Rabu, 40 hari sebelum Paskah tanpa menghitung hari-hari Minggu atau 44 hari (termasuk Minggu) sebelum hari Jumat Agung. |
lexicalization | ind: Rabu Abu |
Icelandic | |
has gloss | isl: Öskudagur er í vestrænni kristni fyrsti dagur lönguföstu. Öskudagur er á miðvikudegi 40 dögum á undan páskum að sunnudögum frátöldum. |
lexicalization | isl: Öskudagur |
lexicalization | isl: öskudagur |
Italian | |
has gloss | ita: Con lespressione Mercoledì delle Ceneri (o Giorno delle Ceneri o, più semplicemente, Le Ceneri), nelle chiese cattoliche di rito romano e in alcune comunità riformate, si indica il primo giorno della Quaresima, ovvero il primo giorno del periodo liturgico "forte" a carattere battesimale e penitenziale in preparazione della Pasqua cristiana. In tale giornata, pertanto, tutti i cattolici dei vari riti latini sono tenuti a far penitenza e ad osservare il digiuno e lastinenza dalle carni. Proprio in riferimento a queste disposizioni ecclesiastiche sono invalse alcune locuzioni fraseologiche come carnevale (dal latino carnem levare, cioè eliminare la carne ) o Martedì grasso (l'ultimo giorno di carnevale, appunto, in cui si può mangiare "di grasso"). |
lexicalization | ita: Mercoledì delle Ceneri |
lexicalization | ita: Ceneri |
Javanese | |
has gloss | jav: Salebeting agama Kristen tradhisi kilèn (kalebet Katulik Roma lan Protestanisme), Rebo Awu punika dinten pisanan mangsa Pra-Paskah. Puniki dumados ing dinten Rebo, 40 dinten sadèrèngipun Paskah tanpa ngètang dinten-dinten Minggu utawi 44 dinten (kalebet Minggu) sadèrèngipun dinten Jemuah Adi. |
lexicalization | jav: Rebo Awu |
Japanese | |
has gloss | jpn: 灰の水曜日(はいのすいようび)は、キリスト教カトリック教会をはじめとする西方教会の典礼暦年のうちの一日。四旬節の初日(復活祭の46日前)に当たる。本来はカトリック教会の行事であるが、その流れを汲むプロテスタント教会(聖公会、ルーテル教会など)でも行われる。 |
lexicalization | jpn: 灰の水曜日 |
Korean | |
has gloss | kor: 재의 수요일(Ash Wednesday)은 사순절의 시작을 알리는 교회력속의 절기를 말한다. 교회는 재를 이마에 바르고, 죄를 고백함으로써 그리스도의 고난을 40일간 묵상하는 사순절의 의미를 생각한다. 이때 사용한 재는 성지주일에 사용한 종려나무 가지를 태운 것이다. 로마 가톨릭과 성공회, 감리교등에서 지키고 있다. |
lexicalization | kor: 재의 수요일 |
Kölsch | |
has gloss | ksh: Dä Äschermeddvoch ess_enne beweshlishe Daach, hä kann alle Joohre ob_en annder Dattum falle, ävver beß_her eß noch jeede_ne Medwoch jewääse. Hä eß këijne Fierdaach, ävver de eezde Daach en de FaßteZigk, un domet eß der Faßteleer mem Äschermeddwoğğ_am_Äng. Su jesinn eßß_e enne stelle Daach wo mer Ennkeer bëij sesh sellver hälldt. Es můrrjenß jonn de Kattolikke en de Kirrəsh, un donn sijj_e ÄscheKrüz op de Shteen affholle. Dat weed fun de enjäschotte Zwëijsh fum läzde PalləmSunndaach jemaat, dänne di do övverish woore. Äschermeddwoch eß wie d'r Karfridaach ne Faaßdaach, aan däm me Faaßte soll. Traditionell dot ma an dem Daach Fisch esse. |
lexicalization | ksh: Äschermeddvoch |
Latin | |
has gloss | lat: Dies Cinerum in religione Christiana in ecclesiis christianis occidentalibus exordium definit quadraginta dierum ieiuniorum, quae memoriae sint quadraginta dierum quibus Iesus in desertis cibo abstinebat. Tempus ieiuniorum quadraginta sex dies habet et usque ad Sabbatum Sanctum manet. Sex diebus dominicis autem hoc in temporis spatio cibo abstinendum non est. |
lexicalization | lat: Dies Cinerum |
Limburgan | |
has gloss | lim: Asselegoonsdag (in ander dialekte Esjelegoonsdig) is d'n iersten daag vaan de katholieke vastetied. Heer vèlt 46 daog veur de Paose. |
lexicalization | lim: Asselegoonsdag |
Lithuanian | |
has gloss | lit: Pelenų diena (Peleninė, Pelenija) – pirmoji diena po Užgavėnių, pirmoji Gavėnios diena. |
lexicalization | lit: Pelenų diena |
Letzeburgesch | |
has gloss | ltz: Äschermëttwoch heescht de Mëttwoch no Fuessonndeg, et ass den Ufank vun der Faaschtenzäit, déi 46 Deeg méi spéit mat Ouschtersonndeg ophält (well op de Sonndeger an der Faaschtenzäit net gefaascht gëtt an et deer 6 sinn, ergëtt dat eng Faaschtenzäit vu 40 Deeg). |
lexicalization | ltz: Äschermëttwoch |
Maltese | |
lexicalization | mlt: l-Erbgħa ta' l-Irmied |
lexicalization | mlt: Ras ir-Randan |
Dutch | |
has gloss | nld: Aswoensdag is de dag na carnaval, meer bepaald de dag na Vastenavond. In de katholieke traditie is Aswoensdag het begin van de 40 dagen durende Vastentijd, die loopt tot Paaszaterdag, ook Stille Zaterdag genoemd. Vanaf Aswoensdag tot Pasen zijn er veertig vastendagen, waarbij de zondagen niet worden meegerekend, de laatste zondag voor Pasen is Palmzondag. |
lexicalization | nld: Aswoensdag |
Norwegian Nynorsk | |
has gloss | nno: Oskeonsdag er ein kristen heilagdag, som markerer byrjinga på fastetida. Søndagane blir ikkje talde med i fastetida, og derfor fell han frå kyrkjeleg synspunkt 40 dagar før påske (1. påskedag). Talet på dagar er fastsett til minne om Jesus Kristus sitt 40 dagar lange opphald i ørkenen. Oskeonsdagen er ein gong mellom 4. februar og 10. mars, avhengig av når påska kjem. |
lexicalization | nno: oskeonsdag |
Norwegian | |
has gloss | nor: Askeonsdag er en kristen helligdag, som markerer begynnelsen på fastetiden. Den faller 46 dager før 1. påskedag, men da søndagene ikke telles med i fastetiden faller den fra kirkelig synspunkt 40 dager før påske. Antallet dager er fastsatt til minne om Kristi 40 dager lange opphold i ørkenen. Datoen varierer ut fra når påsken faller, og askeonsdag feires derfor mellom 4. februar og 10. mars. |
lexicalization | nor: askeonsdag |
Pennsylvania German | |
has gloss | pdc: Der Aschermittwoch odder Eschemittwoch iss Ash Wednesday. |
lexicalization | pdc: Aschermittwoch |
Polish | |
has gloss | pol: Popielec, Środa Popielcowa (staropolska Wstępna Środa) – w kalendarzu chrześcijańskim pierwszy dzień Wielkiego Postu. Jest to dzień pokuty przypadający 40 dni (nie licząc niedziel, które są pamiątką Zmartwychwstania Jezusa Chrystusa) przed Wielkanocą. Według obrzędów katolickich tego dnia kapłan czyni popiołem znak krzyża na głowie wiernego (w Polsce praktykowane jest posypanie głowy popiołem), mówiąc jednocześnie: Pamiętaj, że jesteś prochem i w proch się obrócisz lub Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię , co ma przypomnieć człowiekowi o kruchości jego życia i nieuchronnej śmierci. |
lexicalization | pol: Popielec |
lexicalization | pol: Środa Popielcowa |
Portuguese | |
has gloss | por: A quarta-feira de cinzas é o primeiro dia da Quaresma no calendário cristão ocidental. As cinzas que os cristãos católicos recebem neste dia é um símbolo para a reflexão sobre o dever da conversão, da mudança de vida, recordando a passageira, transitória, efêmera fragilidade da vida humana, sujeita à morte. |
lexicalization | por: Quarta Feira de Cinzas |
lexicalization | por: Quarta-Feira de Cinzas |
Russian | |
has gloss | rus: Пепельная среда , в латинском обряде Католической церкви, день начала Великого поста. Отмечается за 45 календарных дней до праздника Пасхи. В этот день предписывается строгий пост. В православии соответствует чистому понедельнику. |
lexicalization | rus: Пепельная среда |
Slovak | |
has gloss | slk: V rímskokatolíckom liturgickom kalendári je Popolcová streda prvým dňom pôstneho obdobia. Jej termín pripadá na 40. deň pred Veľkou nocou; do týchto 40 dní sa nepočítajú nedele, preto v praxi pripadá Popolcová streda na 47. deň pred Veľkonočnou nedeľou. Pre nepravidelný dátum Veľkej noci sa jej termín každý rok mení. |
lexicalization | slk: Popolcová streda |
Slovenian | |
has gloss | slv: Pepelníčna sréda (kratko pepelníca) je premakljiv praznik v katoliškem koledarju. Praznuje se na sredo, 46 dni pred veliko nočjo. S pepelnico se začenja postni čas - pepelnična sreda je prvi postni dan. Cerkev je ta praznik uvedla po letu 1091. |
lexicalization | slv: pepelnična sreda |
Castilian | |
has gloss | spa: El miércoles de Ceniza es el primer día de la Cuaresma en los calendarios litúrgicos católico, protestante, y anglicano. Se celebra cuarenta días antes del inicio de Semana Santa, es decir, del Domingo de Ramos. |
lexicalization | spa: Miercoles de Ceniza |
lexicalization | spa: Miércoles de Ceniza |
lexicalization | spa: miércoles de ceniza |
Sardinian | |
has gloss | srd: Su Mèrcuris de sas Chijinas est su mercuris chi in sa religione catolica signat s'incomintzu de sa Caresima. In custa die durante una tzelebratzione in sas crejas, si retzidi unu pagu de chijina in conca, chi su predi ponede nende sas paraulas: "Cunvertidì e cree a su Vangelu". |
lexicalization | srd: Mèrcuris de sas Chijinas |
Swedish | |
has gloss | swe: Askonsdagen (latin dies cinerum) är onsdagen efter fettisdagen, som i sin tur är tisdagen efter söndagen Quinquagesima, fastlagssöndagen. Askonsdagen är den dag som inleder den egentliga fastetiden. Den har fått sitt namn efter den katolska sedvänjan att strö aska på de botgörare som denna dag fick lämna kyrkan. Efter absolution fick de åter komma in i kyrkan på skärtorsdagen. |
lexicalization | swe: Askonsdagen |
lexicalization | swe: askonsdagen |
lexicalization | swe: askonsdag |
Tagalog | |
has gloss | tgl: Sa kalendaryo ng Kanluraning Kristiyano, ang Miyerkules ng Abo o Miyerkules-de-Senisa ay ang unang araw ng Mahal na Araw at pumapatak apatnaput-anim na araw (apatnapu kapag hindi binibilang ang mga Linggo) bago ang Pasko ng Pagkabuhay. Nagaganap ito sa ibat ibang araw bawat taon, dahil nakabatay ito sa petsa ng Pasko ng Pagkabuhay; maaaring pumatak ito ng pinakamaaga sa Pebrero 4 o pinakahuli sa Marso 10. |
lexicalization | tgl: Miyerkules ng Abo |
Vietnamese | |
has gloss | vie: Trong lịch Kitô giáo Tây phương, Thứ tư Lễ Tro là ngày khởi đầu cho Mùa Chay. Mùa này kéo dài đúng bốn mươi ngày trước Lễ Phục sinh. Thường thì Thứ tư Lễ Tro không cố định theo từng năm vì phụ thuộc vào ngày Lễ Phục sinh, nó có thể xảy ra trong khoảng ngày 4 tháng 2 đến 10 tháng 3 Tây lịch. Trong suốt ngày Thứ tư này, một số phái Kitô giáo buộc tín đồ phải ăn chay, như Công giáo Rôma. |
lexicalization | vie: Thứ tư Lễ tro |
Wu Chinese | |
has gloss | wuu: 大斋首日(又名圣灰星期三),英文叫Ash Wednesday,是基督宗教个教会年历节期大斋期 / 四旬期之始。 |
lexicalization | wuu: 圣灰星期三 |
Chinese | |
has gloss | zho: 大齋首日(又名聖灰星期三),英文叫Ash Wednesday,是基督宗教的教會年曆節期大齋期 / 四旬期之始。 |
lexicalization | zho: 大齋首日 |
lexicalization | zho: 圣灰星期三 |
lexicalization | zho: 大斋首日 |
lexicalization | zho: 聖灰星期三 |
Links | |
---|---|
part of | (noun) a period of 40 weekdays from Ash Wednesday to Holy Saturday Lent, Lententide |
similar | e/Ash Wednesday |
similar | e/simple/Ash Wednesday |
Media | |
---|---|
media:img | Aschenkreuz.jpg |
media:img | Ashcross.jpg |
media:img | Bruegel Lent.jpg |
media:img | Carl Spitzweg 003.jpg |
media:img | Crossofashes.jpg |
media:img | Fałat Julian, Popielec.jpg |
media:img | Pieter Bruegel d. Ä. 066.jpg |
media:img | US Navy 080206-N-7869M-057 Electronics Technician 3rd Class Leila Tardieu receives the sacramental ashes during an Ash Wednesday celebration.jpg |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint