has gloss | ron: Stanca Scholz-Cionca (n. ?) este o traducătoare de limbă japoneză, actualmente (2009), profesor universitar la Facultatea de Universitatea Trier, Germania. În anii '80, a studiat cultura japoneză, cultura chineză şi teatru la Universitatea Ludwig Maximilian de la München. Cariera universitară *Doctorat în cultura japoneză, 1996 *1996-1998: Profesor înlocuitor la Freie Universität (Universitatea Liberă), Berlin, Germania, *1998-2000: Profesor la Universitatea Oslo, Norvegia *2000-prezent (2009): Profesor la Universitatea Trier, Germania Traduceri alese *1974 Kawabata Yasunari: „Ţara zăpezilor” (Yukiguni). Traducere şi cuvânt înainte, Univers, Bucureşti; reeditat Bucureşti, Humanitas 2008; *1974 Sei Shōnagon: „Însemnări de căpătâi” (Makura no sôshi). Traducere şi cuvânt înainte, Univers, Bucureşti; *1979 Yukio Mishima: „După banchet” (Utage no ato). Traducere. Univers, Bucureşti ; *1982 „Teatru Nō”. Traducere şi comentarii, Univers, Bucureşti; *1988 (et al.) „Evantaiul cu noroc: antologie de literatură comică japoneză”, Univers, Bucureşti; *2008 „Fünf Theaterstücke aus Japan” (1994–2004), ISBN 978-3-89129-866-4. |