e/Xu Gong (Han Dynasty)

New Query

Information
has glosseng: Xu Gong (fl. 200 C.E.) was the governor of a Wu territory in China.
lexicalizationeng: Xu Gong
instance of(noun) a human being; "there was too much for one person to do"
individual, mortal, someone, soul, person, somebody
Meaning
French
has glossfra: Xu Gong (許貢) (?-200) était un gouverneur sur le territoire de Royaume de Wu en Chine.
lexicalizationfra: Xu Gong
Japanese
has glossjpn: 許 貢(きょ こう、生年不詳 - 建安5年(200年))は中国・後漢末の官僚。
lexicalizationjpn: 許貢
Korean
has glosskor: 허공(許貢, ? ~ 200년)은 후한 말 오군(吳郡) 태수이다. 허공이 오군을 장악하자 원래의 오군태수였던 성헌(盛憲)은 허소(許昭)에게 피신했다. 성헌에 의해 효렴(孝廉)으로 천거되었던 고대(高岱)는 도겸(陶謙)에게 구원을 청하던 중 자신의 어머니가 허공에게 갇힌 것을 알고 허공을 찾아가 어머니를 만났다가 허공 몰래 도망하였다. 이후 손책(孫策)의 부하인 단양(丹陽) 태수 주치(朱治)를 보내 공격하자 크게 패하여 엄백호(嚴白虎)에게로 달아났다.
lexicalizationkor: 허공
Chinese
has glosszho: 許貢,东汉末期人物。为吳郡太守,曾上表於漢獻帝,以“孙策骁雄,与项籍相似,宜加贵宠,召还京邑。若被诏不得不还,若放於外必作世患。”希望能調走孫策。孙策候吏得到许贡书信,将这封书信拿给孙策看。孙策看了以后,便请许贡去见他,并以此事责备许贡。许贡回答无此书信,孙策即命令武士将许贡绞杀。许贡奴客便潜伏民间,等待时机想要为许贡报仇。在孙策打猎时,中途出现三人,即许贡奴客。孙策问:“尔等何人?”奴客回答:“是韩当兵,在此射鹿耳。”孙策说:“当兵吾皆识之,未尝见汝等。”于是射其中一人,此人被射中后应弦而倒。其馀二人焦急,便举弓射向孙策,并射中其脸颊。后孙策士兵到达,将许贡奴客全部刺杀。
lexicalizationzho: 許貢

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint