Portuguese |
has gloss | por: No Brasil, o equivalente a patricinha na idade adulta costuma ser associado a socialite ou, no sentido pejorativo, perua, que é uma mulher casada que não trabalha e vive uma vida luxuosa, sustentada pelo seu marido. |
lexicalization | por: patricinha |
Swedish |
has gloss | swe: Valley girl, syftande på San Fernando Valley i norra Los Angeles, USA, är en amerikansk stereotyp som uppstod på 1970-talet och vars allmänna betydelse har skiftat något under de senaste årtiondena. Grundbetydelsen är en välbärgad, ytlig och shoppingintresserad förortstjej från San Fernando Valley, utan något större intresse för till exempel sociala frågor eller miljöfrågor. Begreppet har dock kommit att förskjutas till att mer betyda ytlig, smaklös, bortskämd eller ointelligent ung flicka/kvinna i största allmänhet och har då fått en karaktär av skällsord. Begreppet är idag ganska sällan använt i USA, och även San Fernando Valley har förändrats under åren. |
lexicalization | swe: Valley girl |
Chinese |
has gloss | zho: Valley girl, 或簡稱Val, 起源於1970年代的美國聖費倫多對該區女性居民的別稱. 一般被如此稱呼的女人都是外表給人感覺愚笨,性慾極強,打扮誇張及喜歡購物的金髮姑娘. Val的群體中存在著一種特別的美式英語方言 - , 都是用簡單的單字以強調句子的語氣. |
lexicalization | zho: 山谷女孩 |