Belarusian |
has gloss | bel: Гасьці́нец — дадатковая прэмія, даплата за добрую паслугу, выражэньне задавальненьня кліента. Гасьцінец неабавязковы, хаця ў некаторых краінах грошы на каву гэта нефармальны абавязак і звычай. Сутнасьць гасьцінца найлепш перадае ангельскае слова: TIP скарачэньне ад фразы To Insure Promptness, што ў перакладзе азначае «Каб Запэўніць Неадкладнасьць (Абслугоўваньня)». |
has gloss | bel: Гасцінец - дадатковая прэмія, даплата за добрую паслугу, выражэнне задавальнення кліента. Гасцінец неабавязковы, хаця ў некаторых краінах грошы на каву гэта нефармальны абавязак і звычай. Сутнасць гасцінца найлепш перадае англійскае слова: TIP скарочанне ад фразы To Insure Promptness, што ў перакладзе азначае "Каб Запэўніць Неадкладнасць (Абслугоўвання)". |
lexicalization | bel: Гасцінец |
lexicalization | bel: Гасьцінец |
Bulgarian |
has gloss | bul: Бакшиш е възнаграждение за обслужаване (в ресторант, бар, такси, хотел, фризьорски салон, и пр.), което е допълнително „дадено на ръка“ над предварително уговорената сума. |
lexicalization | bul: бакшиш |
Danish |
has gloss | dan: Drikkepenge betyder i egentligste forstand penge til at drikke for. Almindeligvis menes en pengegave til en person i en underordnet stilling som belønning eller godtgørelse for udvist tjeneste eller et arbejde, som ikke betales med aftalt løn, eller som tillæg til det bestemte vederlag. |
lexicalization | dan: drikkepenge |
German |
has gloss | deu: Trinkgeld (auch Douceur, Pourboire (französisch) oder Tip (englisch)) ist die Bezeichnung für eine Barzahlung, die entweder als Zuzahlung für eine Dienstleistung (z. B. bei Kellnern, Pizzafahrern oder Taxifahrern) oder aber auch als eigenständiges Entgelt (z. B. als Toilettengroschen) gezahlt wird. |
lexicalization | deu: Trinkgeld |
Modern Greek (1453-) |
has gloss | ell: Το πουρμπουάρ (γαλλικά: Pourboire) είναι μια συνηθισμένη στην Ελλάδα λέξη που αποδίδει τον όρο φιλοδώρημα. Προέρχεται από τις γαλλικές λέξεις pour και boire που κατά κυριολεξία σημαίνουν "Για να πιείς". Άρα, έμμεσα, κάποιος δίνει ένα φιλοδώρημα σε κάποιον "για να πιεί κάτι". Συνήθως το πουρμπουάρ δίνεται ως μια μορφή ευχαριστίας σε κάποιον που παρείχε μια εξυπηρέτηση ή μια υπηρεσία σε ικανοποιητικό για τον αποδέκτη της βαθμό. Σε ορισμένες περιπτώσεις δίνεται και χωρίς να συντρέχει κάποιος ιδιαίτερος λόγος. Στην Ελλάδα το πουρμπουάρ είναι πολύ συνηθισμένο, ειδικά σε περιπτώσεις ψυχαγωγίας και εστίασης, χωρίς όμως να λείπουν και άλλες περιπτώσεις (π.χ. μια σύντομη χειρωνακτική εργασία ή μια χρήσιμη πληροφορία). |
lexicalization | ell: πουρμπουάρ |
Esperanto |
has gloss | epo: Trinkmono estas krommono kiu oni donas al servistoj por danki sian agadon. Estas du tipoj: deviga kaj nedeviga. "Deviga" trinkmono estas vere parto de la prezo, sekve, en multaj landoj, kiel en Brazilo estas specialaj leĝoj por eviti trompoj al klientoj aŭ malpago de impostoj. |
lexicalization | epo: trinkmono |
Estonian |
has gloss | est: Jootraha on raha, mida makstakse eeskujuliku teeninduse eest. |
lexicalization | est: jootraha |
Persian |
has gloss | fas: برای سوره قرآن به انعام (سوره) مراجعه شود انعام مبلغی است که افزون بر قیمت پیشبینی شده، به ارائه کننده کالا یا خدمات (مانند پیشخدمتها) با هدف قدردانی پرداخت میشود. |
lexicalization | fas: انعام |
Finnish |
has gloss | fin: Palveluraha eli tippi tai juomaraha on asiakaspalvelijalle, yleensä tarjoilijalle annettu maksu tehdystä työstä. Joissain maissa tipin antaminen on yleinen käytäntö ja se on otettu huomioon palkassa, eli palkka voi perustua kokonaan tai osittain asiakkaiden antamiin palvelurahoihin. Joissain maissa verotuksessa on oletusarvio saaduille palvelurahoille. Maissa, joissa tippaaminen on yleinen tapa, on määrälle vakiintunut joku tietty osuus laskun loppusummasta. Yleensä se on noin 10–20 % laskun loppusummasta. |
lexicalization | fin: Palveluraha |
French |
has gloss | fra: Un pourboire est une somme dargent ou une libéralité versée à une personne en remerciement dun service ou de la qualité de celui-ci. Les pourboires ne sont pas vus de la même manière selon les secteurs d'activité, les pays et les personnes. |
lexicalization | fra: pourboire |
Hebrew |
has gloss | heb: תשר (מכונה גם "טיפ" או "דמי שתייה") הוא סכום כסף אותו נותן לקוח לעובד שממנו קיבל שירות, בנוסף על החשבון הקבוע, כאות הוקרה על השירות. גודל הסכום תלוי בנוהג המקובל באותו אזור, כמו גם באיכות השירות. |
lexicalization | heb: תשר |
Italian |
has gloss | ita: La mancia è una somma di denaro che viene elargita, oltre al dovuto, come ricompensa per il servizio prestato (in particolar modo in ambito della ristorazione e facchinaggio). |
lexicalization | ita: mancia |
Japanese |
has gloss | jpn: チップ(Tip あるいは Gratuity ともいう。英語の発音では「ティップ」)とは、サービスの利用に対して規定料金とは別に支払う、心づけの現金をいう。 |
lexicalization | jpn: チップ |
Korean |
has gloss | kor: 사례금 (팁) 의 정의 사례금(謝禮金) 또는 팁은 제3차 산업에서 일하는 사람들에게 정해진 가격보다 더 올려서 주는 웃돈을 말한다. 음식점, 호텔 등에서 일하는 종업원 등에게 손님이 요금 이외로 주는 돈,봉사료 의 뜻이다. |
lexicalization | kor: 사례금 |
Marathi |
has gloss | mar: A tip (also called a gratuity) is a voluntary extra payment made to certain service sector workers in addition to the advertised price of the transaction. Such payments and their size are a matter of social custom. Tipping varies among cultures and by service industry. Though by definition a tip is never legally required, and its amount is at the discretion of the patron being served, in some circumstances failing to give an adequate tip when one is expected may be considered very miserly, a violation of etiquette, or unethical. In some other cultures or situations, giving a tip is not expected and offering one would be considered condescending or demeaning. In some circumstances (such as tipping government workers), tipping is illegal. |
lexicalization | mar: बक्षिसी |
Dutch |
has gloss | nld: Een fooi is een extra betaling als beloning voor de kwaliteit voor verkregen diensten. Fooi is niet hetzelfde als loon, omdat men er in principe geen recht op heeft. Bovendien krijgt men fooi direct van klanten in plaats van de werkgever. Fooi vormt meestal vanuit de klant een prikkel voor de dienstverlener om extra zijn best te doen. |
lexicalization | nld: fooi |
Polish |
has gloss | pol: Napiwek – dodatkowe wynagrodzenie, gratyfikacja za dobrą obsługę, wyraz zadowolenia klienta. Napiwek nie jest obowiązkowy, choć w niektórych krajach jest niepisanym przymusem obyczajowym. |
lexicalization | pol: napiwek |
Portuguese |
has gloss | por: Gorjeta é um dinheiro que se paga separadamente ao garçom pelo seu serviço bem feito. Há duas modalidades de gorjetas: as espontâneas e as compulsórias. As espontâneas são aquelas dadas diretamente pelos clientes aos empregados, normalmente como reconhecimento dos bons serviços que lhes foram prestados, sendo que o empregador não tem nenhum controle sobre tais valores, uma vez que os mesmos não são computados ao final do dia na caixa da empresa. |
lexicalization | por: gorjeta |
Russian |
has gloss | rus: Чаевые — деньги, даваемые обслуживающему персоналу гостиниц, заведений общественного питания, парикмахерам, таксистам Чаевые составляют значительную (а иногда и основную) часть их дохода. Однако, во многих заведениях персонал обязан сдавать все чаевые администрации. |
lexicalization | rus: чаевые |
Castilian |
has gloss | spa: La propina (del latín propinare, "Dar de beber") es una recompensa generalmente económica que se otorga como agradecimiento por un buen servicio y por el producto consumido. |
lexicalization | spa: propina |
Serbian |
has gloss | srp: Бакшиш (турски bahşiş) или напојница је најчешће мала количина новца која се у знак захвалности или као награда даје некоме за квалитетно обављену услугу. |
lexicalization | srp: бакшиш |
Swedish |
has gloss | swe: Dricks är en frivillig gåva till vissa arbetare inom servicesektorn (exempelvis serveringspersonal på en restaurang) utöver den ordinarie avgiften eller räkningen. Dessa betalningar och deras storlek varierar beroende på kultur och serviceindustri. Dricks är aldrig påbjuden av lagliga skäl och mängden är upp till den enskilda personen som serverats. Dock kan en utebliven eller liten dricks i vissa sammanhang betraktas som snålhet, ett etikettsbrott, eller oetiskt. I andra kulturer förväntas inte dricksbetalningar och bara erbjudandet av dricks kan tolkas som förolämpande eller nedsättande. I vissa situationer (till exempel dricks till statligt anställda) kan det vara förbjudet att ge dricks, särskilt till Polisen. |
lexicalization | swe: dricks |
Chinese |
has gloss | zho: 小費,是給服務生在規定正額以外的賞錢。小費被視為社交禮儀。小費並不是法定要給,數目也沒有明碼標定,但多數地區的行業都有不成文的規定。通常人們會付鈔而不取回零錢,零錢便當作小費。在不同地區,要付小費的行業都不同。一般來說,旅遊、餐飲(特別是高級餐廳和酒吧)、交通(非公共交通工具)、旅館等的服務生都要給小費,有些地方用洗手間、理髮、送報員、洗潔工也應給。 |
lexicalization | zho: 小費 |