French |
has gloss | fra: La transaction est un contrat permettant de mettre fin à une contestation née, ou de prévenir une contestation à naître. C'est un contrat civil régi : * en droit français par le Code civil français, au livre III, titre XV (articles 2044 à 2058), * en droit belge par le Code civil belge (article 2044). |
lexicalization | fra: Transaction juridique |
Japanese |
has gloss | jpn: 決定(けってい)とは、裁判の一形式であり、日本では口頭弁論を経ずになされる点で判決と区別される。 |
lexicalization | jpn: 決定 |
Dutch |
has gloss | nld: Een dading is een overeenkomst tussen partijen om een rechtsgeschil te beëindigen of te voorkomen. |
lexicalization | nld: dading |
Norwegian |
has gloss | nor: Forlik eller forliksavtale brukes som juridisk betegnelse på en oppnådd enighet i en rettstvist mellom parter. |
lexicalization | nor: forlik |
Russian |
has gloss | rus: Се́ттльмент, се́тлмент — соглашение сторон, по которому прекращается слушание дела в суде ещё до вынесения решения. Если одна из сторон не выполняет условия соглашения, то они могут быть в принудительном порядке осуществлены через суд. |
lexicalization | rus: Сеттльмент |
Chinese |
has gloss | zho: 庭外和解,是解決法律個案紛爭的其中一個途徑,除了把爭議訴訟於法庭。 |
lexicalization | zho: 庭外和解 |