Information | |
---|---|
has gloss | eng: Rice brokers, which rose to power and significance in Osaka and Edo in the Edo period (1603-1867) of Japanese history, were the forerunners to Japan's banking system. The concept actually originally arose in Kyoto several hundred years earlier; the early rice brokers of Kyoto, however, operated somewhat differently, and were ultimately not nearly as powerful or economically influential as the later Osaka system would be. |
lexicalization | eng: rice broker |
instance of | (noun) the central bank of Japan Bank of Japan |
Meaning | |
---|---|
German | |
has gloss | deu: Als Fudasashi (jap. ) wurden die Händler an den Reismärkten in Edo und Osaka bezeichnet. Edo war ab 1603 die japanische Hauptstadt. Kuramae, der Markt vor den Reisspeichern in Asakusa war das Zentrum der japanischen Wirtschaft in der Edo-Zeit, denn alle Daimyō (Fürsten) bezogen ihre Steuern zu einem Großteil in Naturalien, eben Reis. Nach dem Reisertrag wurde auch der Wert ihrer Ländereien gemessen. Die Abgaben der Daimyo an den Shogun wurden nach Edo gebracht, meist per Schiff, wo sie auf eben jenem Reismarkt verkauft wurden. |
lexicalization | deu: Fudasashi |
Japanese | |
has gloss | jpn: 札差(ふださし)は、江戸時代に幕府から旗本・御家人に支給される米の仲介を業とした者。 |
lexicalization | jpn: 札差 |
Chinese | |
has gloss | zho: 札差(ふださし)是江户时代中介买卖旗本,御家人等武士从幕府所领俸米的人。这些人在浅草的藏前(藏在日语发音意义都是仓库)设店、不但在俸米买卖中赚取差价、还提供用俸米作为担保的高利贷获利。札差的「札」本来是俸米发放的时候排队用的牌子。 |
lexicalization | zho: 札差 |
Media | |
---|---|
media:img | Nihonbashi bridge in Edo.jpg |
media:img | Watermill at Onden.jpg |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint