Catalan |
has gloss | cat: : Per a daltres usos veieu Maquillatge (desambiguació) La paraula maquillatge prové per derivació del terme de lidioma francès maquiller (maquillar) principalment utilitzat a la parla teatral francesa durant el segle XIX. Encara que la paraula es considera moderna, el concepte és molt antic. Es tracta d'aplicar al cos i principalment al rostre preparats artificials (cosmètics) per adequar-lo a la il·luminació o més aviat per obtindre una caracterització. |
lexicalization | cat: maquillatge |
German |
has gloss | deu: Schminke oder Make-up bezeichnet die abwaschbare, farbliche Gestaltung von Haut und Haaren, in der Regel im Gesicht. Die natürliche Haut- und Haarfarbe lässt sich dadurch vorübergehend tönen oder färben, hervorheben, abschwächen und/oder farblich gestalten. |
lexicalization | deu: Schminke |
Esperanto |
lexicalization | epo: Sxminko |
lexicalization | epo: Ŝminko |
Basque |
has gloss | eus: Makillajea gizakiaren itxura edo usaina lirandu edo babesteko erabilitako gaiak dira. Zineman, telebistan eta antzerkian, makillajea ezinbestekoa da, zeren eta iluminazioa azalean kolorea galtzea egiten duelako. Makillajea tipo bi daude: * Makillaje neutroa, arrunta. * Karakterizaziorako makillajea |
lexicalization | eus: makillaje |
French |
has gloss | fra: On appelle maquillage lutilisation de produits cosmétiques pour lembellissement du visage, notamment de sa peau et la modification des traits du visage et du corps pour la création de personnages au cinéma ou au théâtre. |
lexicalization | fra: Maquillage |
Hebrew |
has gloss | heb: איפור הוא שם כולל לחומרים קוסמטיים המשמשים לצביעת הפנים (ולעתים הגוף), בדרך-כלל במטרה לשפר את המראה. המלה "איפור" משמשת גם כשם הפעולה לשימוש בחומרים אלה, ולתיאור תוצאת הפעולה. |
lexicalization | heb: איפור |
Japanese |
has gloss | jpn: 化粧(けしょう)とは、 # 人間の顔や体に、白粉や口紅などの化粧品をつけて美しく見せること。“祭礼”などの儀式の化粧や舞台用の化粧もある。メイクアップ、メーキャップ、メイクともいう。逆に化粧をしていない状態(ノーメイク)のことをすっぴんと呼ぶ。 # 建造物・工作物・道具・器具・機器などの内外の表面を、ある目的をもって仕上げること。 # 虚構・脚色・虚飾などの上辺(うわべ)のこと。 |
lexicalization | jpn: 化粧 |
Dutch |
has gloss | nld: Make-up (spreek uit: meek-up) (soms ook decoratieve cosmetica genoemd) zijn verschillende middelen die al uit de tijd van Cleopatra stammen en die worden gebruikt om er mooier uit te zien. Het gebruik is wijd verspreid, vooral onder vrouwen in westerse landen. Ook op het toneel gebruikt men make-up (schmink), in de kunst van de grime om iemand om te toveren tot bijvoorbeeld een toverkol, maar ook om het effect van het felle licht tegen te gaan. |
lexicalization | nld: Make up |
lexicalization | nld: make-up |
Polish |
has gloss | pol: Makijaż (fr. maquiller: fałszować, szminkować) znany również jako ang. make-up – kosmetyki upiększające nałożone na skórę (szczególnie twarzy). Termin ten może oznaczać również samo nakładanie kosmetyków. |
lexicalization | pol: makijaż |
Portuguese |
lexicalization | por: Maquilhagem |
Russian |
has gloss | rus: Макия́ж — нанесение на кожу лица различных видов декоративной косметики с целью украшения, а также камуфлирования существующих изъянов. |
lexicalization | rus: макияж |
Castilian |
has gloss | spa: La palabra maquillaje proviene de maquiller (maquillar) un término francés utilizado en la jerga teatral francesa durante el siglo XIX. Aunque la palabra sea moderna, el concepto es antiguo. Se trata de aplicar al rostro preparados artificiales para adecuarlo a la iluminación o bien para obtener una caracterización. |
lexicalization | spa: maquillaje |
Swedish |
has gloss | swe: En make up-artist arbetar i film och TV-branschen och sminkar programledare, programpresentatörer och andra som syns i tv-rutan. Make up-artister jobbar också i skönhetssalonger, butiker, hotell, modeshower och sjukhus. |
lexicalization | swe: make up-artist |
lexicalization | swe: Make-up artist |
lexicalization | swe: Makeupartist |
Chinese |
has gloss | zho: 化粧是美容的手段之一。出于礼仪或者爱美的原因。把自己打扮的漂漂亮亮,爱美之心人皆有之,有时候化妆也是为了保健;有时候化妆只是有心理上的作用,让人感觉自己漂亮了,有了信心,人也精神了。 不同的民族有不同的审美,因而导致了不同的妆容。例如在东亚,日本女性崇尚浓妆,有人说:“15-55岁的日本女人,早上没化妆就像没洗脸一样,不能出门。”而崇尚自然之美的中国女性日常不化妆者甚多,即使化妆也只是简单修饰。除影视明星,艺术从业者等一般人都没有化浓妆的习惯。即使出席一些正式场合,也推崇自然妆容,希望不要露出太浓的化妆痕迹。而浓妆艳抹今日在汉语中亦成为一个带有贬义色彩的词,可能是与夜总会三陪女的妆相似而遭到抨击。 化妆方法 *防晒 *护肤 *减肥 |
lexicalization | zho: 化妆 |