Catalan |
has gloss | cat: Una interferència lingüística és un canvi que consisteix en la innovació, pèrdua o substitució dalgun dels elements lingüístics propis duna llengua, motivat directament per linflux duna altra llengua. Les interferències poden ser a nivell fonètic, morfosintàctic, lèxic, semàntic, gramàtic o estilístic. |
lexicalization | cat: Interferència lingüística |
German |
has gloss | deu: Mit dem Begriff Interferenz bezeichnet man in der Sprachwissenschaft die Übertragung muttersprachlicher Strukturen auf äquivalente Strukturen einer Fremdsprache oder von Strukturen eines Dialekts auf die zugehörige Hochsprache oder umgekehrt vom der Hochsprache auf einen Dialekt. Das betrifft Strukturen semantischer, grammatischer (morphosyntaktischer), idiomatischer, phonologischer und gestikulatorischer Art in der Ausgangssprache, deren Übernahme in die Zielsprache von kompetenten Hörern oder Lesern dort als falsch oder irreführend betrachtet werden, und die so zu Missverständnissen oder zu unverständlichen Sätzen führen können. |
lexicalization | deu: Interferenz |
French |
lexicalization | fra: Interference linguistique |
lexicalization | fra: Interférence linguistique |
Galician |
has gloss | glg: A interferencia lingüística acontece, segundo a definición clásica de Uriel Weinreich, en individuos bilingües cando se desvían da norma dunha das linguas por influencia da outra. É polo tanto un fenómeno de contacto lingüístico dentro dun individuo e non dentro dunha comunidade. |
lexicalization | glg: interferencia lingüística |
Italian |
has gloss | ita: L interferenza linguistica (detta anche interferenza L1, trasferimento o interferenza translinguistica) è leffetto della lingua madre sulla produzione di una seconda lingua. Leffetto può riguardare qualsiasi aspetto della lingua: grammatica, lessico, fonologia, ortografia etc. Il più delle volte è discussa come fonte di errori (trasferimento negativo), sebbene quando la caratteristica rilevante delle due lingue è la stessa, ne deriva una produzione linguistica corretta (trasferimento positivo). Maggiori le differenze tra le due lingue, più negativi saranno gli effetti dellinterferenza. Linterferenza è maggiormente discussa nel contesto dellinsegnamento dell'inglese come seconda lingua, ma avverrà inevitabilmente in tutte le situazioni dove qualcuno ha un comando imperfetto di una seconda lingua. |
lexicalization | ita: interferenza linguistica |
Dutch |
has gloss | nld: Interferentie is in de taalkunde het verschijnsel dat de taalgebruiker bepaalde regels die bij een bepaalde taal behoren, ten onrechte en veelal onbewust toepast op een andere taal. Het taalgebruik uit de ene taal interfereert met het taalgebruik uit de andere taal. Het begrip wordt gebruikt in de taaldidactiek, en houdt dan verband met taalverwerving. Het komt in een iets andere betekenis voor in de sociolinguïstiek. |
lexicalization | nld: interferentie |
Polish |
has gloss | pol: Transfer językowy (znany także jako interferencja L1, interferencja językowa, interferencja międzyjęzykowa lub interferencja) to wpływ pierwszego języka na produkcję lub odbiór języka drugiego (L2). Transfer dotyczy różnych aspektów języka, takich jak gramatyka, słownictwo, wymowa, pisownia, znaczenie (semantyka), itd. Transfer językowy jest najczęściej omawiany w kontekście metodyki nauczania języka angielskiego, ale wystąpić może w każdej sytuacji, kiedy uczący się języka drugiego nie posiada kompetencji użytkownika rodzimego w tym języku. |
lexicalization | pol: Transfer językowy |
Russian |
has gloss | rus: Интерференция обозначает в языкознании последствие влияния одного языка на другой. Этот феномен может проявляться как в устной, так и в письменной речи. |
lexicalization | rus: Интерференция |
Chinese |
has gloss | zho: 語言移轉(英文:language transfer、linguistic interference)指的是說話者或寫作者在使用第二語言時,也運用了他們母語知識的一種現象。標準的定義為一種語言對學習另一種語言的影響,因此這種現象其實不限定第一語言被移轉到第二語言的情況,有時第二語言也能被移轉至第三語言。 |
lexicalization | zho: 語言移轉 |