e/German folklore

New Query

Information
has glosseng: German folklore shares many characteristics with Scandinavian folklore and English folklore due to their origins in a common Germanic mythology. It reflects a similar mix of influences: a pre-Christian pantheon and other beings equivalent to those of Norse mythology; magical characters (sometimes recognisably pre-Christian) associated with Christian festivals, and various regional character stories.
lexicalizationeng: German folklore
instance of(noun) the unwritten lore (stories and proverbs and riddles and songs) of a culture
folklore
Meaning
Welsh
lexicalizationcym: Llên gwerin yr Almaen
German
has glossdeu: Die Sage (v. ahd. saga, „Gesagtes“; Prägung durch die Brüder Grimm) ist eine zunächst auf mündlicher Überlieferung basierende, kurze Erzählung von unglaubhaften, fantastischen Ereignissen, die aber als Wahrheitsbericht aufgebaut ist oder auf tatsächlichen Begebenheiten beruht. Damit steht der Realitätsanspruch der Sage über dem des Märchens. Gleich wie im Märchen kommt es oft zur Benennung eines Helden und damit zur Heldensage. Der ursprüngliche Verfasser der Sage bleibt in der Regel unbekannt, der Verfasser einer zugehörigen schriftlichen Fixierung ist dagegen gelegentlich zumindest grob benannt.
lexicalizationdeu: Sage
Esperanto
lexicalizationepo: Germana folkloro
Western Frisian
has glossfry: In sêge (komt fan it Dutsk was gesagt wird) is in folksferhaal dêr't almeast in geografyske bysûnderheid of in boppenatuerlik ferskynsel yn ferklearre wurdt. It meastepart fan de sêgen giet oer spoeken, tsjoenderij, hekserij, wiersizzerij en oer boppenatuerlike wêzens lykas klopgeasten, waarwolven, ierdmantsjes (kabouters), mearminnen en boemannen. De ôfrin fan in sêge is faak somberder dan dat fan in mearke.
lexicalizationfry: sêge
Hungarian
has glosshun: A monda epikus népköltészeti műfaj, amely valamely valós jelenséghez kapcsolódik, de csodás elemekkel beszél keletkezéséről, az illető helyhez, személyhez, jelenséghez fűződő hiedelmekről. A szó a nyelvújítás korában keletkezett, a mendemonda ikerszóból vonták el, korábban a 17. században már használták a monda-monda kifejezést költött történet értelemben. A népnyelv azonban nem jelölte meg konrétan a műfajt, igaz történetet, históriát, régiséget emlegettek. Hasonló a helyzet más európai nyelvekben is, az angol és a francia legendának nevezi a mondákat.
lexicalizationhun: monda
Italian
lexicalizationita: Tradizioni popolari tedesche
Japanese
lexicalizationjpn: ドイツの伝承
Letzeburgesch
has glossltz: Am éischte Sënn vum Wuert ass eng Seechen eppes Geschwates.
lexicalizationltz: Seechen
Dutch
has glossnld: Een sage (van het Duits was gesagt wird) is een volksverhaal waarin zaken als geografische bijzonderheden (in het bijzonder opvallende plaats- en streeknamen), typische weersverschijnselen of ogenschijnlijk bovennatuurlijke dingen worden verklaard. Een sage is dus weliswaar in wezen verzonnen, maar bevat doorgaans toch een kern van waarheid doordat de verhaallijn is gebaseerd op iets dat daadwerkelijk is waargenomen. Door middel van de sage wordt getracht het verschijnsel op alternatieve wijze te verklaren.
lexicalizationnld: sage
Russian
lexicalizationrus: Фольклор Германии
Thai
lexicalizationtha: ตำนานเยอรมัน
Vlaams
has glossvls: Een sage is een moundeling overgeleverde volksvertellinge die gepresenteerd wordt lik woar gebeurd. ‘t Woord ‘sage’ komt van ‘t ‘Duuts ‘was gesagt wird’ (wa gezeid wordt). In een sage wordt er dikwils een bovennateurlik verschynsel verkloard. D’r kommn gin goodn in voren. Dat is mêer vor een mythe. En ’t goat ook nie over ’t leevn van eiligen. Ton zou ’t een legende zyn. ’t Grotste dêel van de sagen goat over spookn, tovenoars, eksn, woarzeggers en bovennateurlike weezns lik klopgêestn, weerwolvn, kabouters en marminn. Kenmerkn *Straf vertelsel *Moundeling overgeleverd *Angedikt mè vele fantasie *Bevat een historische kern *Een juste situeringe in tyd en ruumte *’t Komt geloofwoardig over *Troagisch en pessimistisch, ’t lopt dikwils slicht of Indêlinge In de ”Vlamsche Volksverhalenbank” wordt de indêlinge in types...
lexicalizationvls: sage
Media
media:imgGalligantus - Project Gutenberg eText 17034.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint