e/Egghead

New Query

Information
has glosseng: In the slang of the United States, egghead was an anti-intellectual epithet, directed at people considered too out-of-touch with ordinary people and too lacking in realism, common sense, virility, etc. on account of their intellectual interests. The British equivalent is "Boffin" . The term egghead reached its peak currency during the 1950s, when vice-presidential candidate Richard Nixon used it against Democratic Presidential nominee Adlai Stevenson. It was used by Clinton advisor Paul Begala in the 2008 presidential campaign to describe Senator Barack Obamas supporters when he said, "Obama cant win with just the eggheads and African-Americans." The term is rarely used, having been replaced in U.S. politics by other anti-intellectual epithets and socially by terms such as elitist, nerd and geek.
lexicalizationeng: Egg head
lexicalizationeng: egghead
instance ofc/Pejorative terms for people
Meaning
German
has glossdeu: Eierkopf ist ein umgangssprachlicher Begriff, der, mal eher abwertend, mal (selbst-) ironisch, als Bezeichnung für Wissenschaftler genommen wird. Der Begriff zielt auf die laut Vorurteil bei Akademikern besonders häufige (Halb-) Glatze ab.
lexicalizationdeu: Eierkopf
Polish
has glosspol: Jajogłowy (ang. egghead) – obecnie żartobliwe chociaż pierwotnie pejoratywne i pogardliwe określenie intelektualisty .
lexicalizationpol: jajogłowy
Ukrainian
has glossukr: Яйцеголо́вий — зневажлива назва інтелектуала у США , розумник.
lexicalizationukr: Яйцеголовий

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint