Arabic |
has gloss | ara: :لاستخدامات أخرى انظر : المسيح (توضيح) المسيح اسم لشخصية محورية ورئيسية في جميع الديانات الإبراهيمية : (מָשִׁיחַ عبرية قياسية انظر : الماشيح), عبرية تيبرية , ) آرامية ܡܫܝܚܐ معنى الكلمة الأساسي هو الشخص الذي يمسح من قبل نبي بزيت مبارك. |
lexicalization | ara: مسيح |
Catalan |
has gloss | cat: La paraula Crist prové del llatí christus, i aquest del grec jristós, χριστoς. Els cristians apliquen aquest nom a Jesús de Natzaret. A mitjans del segle II es començà a anomenar Cristians a Antioquia, als seguidors de Jesús (Fets 11:26). |
lexicalization | cat: Crist |
Czech |
has gloss | ces: Kristus (latinsky christus, řecky Χριστός - Christós, hebrejsky מַשִׁיחַ - maššíach) znamená „pomazaný“, „mesiáš“, „spasitel“, „Bohem vyvolený král“. V křesťanství jde o jeden z nejdůležitějších titulů, kterými je nazýván Ježíš z Nazareta. |
lexicalization | ces: Kristus |
Welsh |
has gloss | cym: Mae Crist (Groeg: Χριστός Khristós, yn llythrennol "yr eneiniog") yn deitl diwinyddol mewn Cristnogaeth. |
lexicalization | cym: Crist |
Danish |
has gloss | dan: Jesus Kristus er centralfiguren i Bibelens Nye Testamente (NT). Dets skrifter blev skrevet af "urkristne", som forkyndte Jesus fra Nazaret som forløseren for alle mennesker, sendt af Gud. De fleste bibelvidenskabsfolk antager, at ingen af forfatterne havde kendt den historiske Jesus. Dog forarbejder de først og fremmest ældre mundligt, senere skriftligt overleveret materiale, der delvis stammer fra kredsen omkring de første i Jesu følge. De fortolker Jesu historie, hans forhold til Gud og hans betydning på forskellige måder, men i kernen overensstemmende som evangelium (glædesbudskab) for hele verden. Denne tro blev grundlaget for kristendommen. |
lexicalization | dan: Jesus Kristus i Det Nye Testamente |
Esperanto |
has gloss | epo: Kristo (greke χριστός [ĥrisTOS], "unktita") estas nomo por Mesio – la "unktito de Dio". Tiu titolo estis uzata por nomi la antikvajn judajn reĝojn, kaj dum la romia rego super la judoj, la judoj same nomis la atendatan savanton kaj novan reĝon de la judoj. |
lexicalization | epo: Kristo |
Estonian |
has gloss | est: Kristus (kreeka keeles Χριστός Võitu (võitud isik) on judaismis oodatava Messia kreekapärane nimetus, mida kasutasid messia tähistamiseks 1. sajandil kõik kreeka keelt kõnelevad juudid. |
lexicalization | est: Kristus |
Basque |
has gloss | eus: Kristo hitza latinetik dator (christus) eta hau era berean greziarretik (christós - xριστ ahoskatu /khristos/, [kh] gipuzkerako j da, jan hitzean bezala). Χριστoς, era berean, hebreeratik dagor eta bertan meshiah erabiltzen da. Bere esanahia, hizkuntza guzti hauetan, olioztatua da. |
lexicalization | eus: kristo |
French |
has gloss | fra: Jésus-Christ, le Christ ou simplement Christ est le nom donné à Jésus de Nazareth par les chrétiens, qui le reconnaissent comme le Messie ( / en grec ancien), « l’oint du Seigneur » ) annoncé par l'Ancien Testament du judaïsme, mort et ressuscité pour le salut des Hommes. |
lexicalization | fra: Jesus Christ |
lexicalization | fra: Jesus-Christ |
lexicalization | fra: Jésus Christ |
lexicalization | fra: Jésus-Christ |
Galician |
has gloss | glg: Cristo (Do latín Christus, e este do grego Christós, Χριστoς, á súa vez unha tradución do hebreo meshiah -en galego "mesías"-, que significa "unxido") era un título calificativo que os xudeus aplicaban aos seus sacerdotes, reis e profetas, xa que estes debían ser unxidos no nome de Deus para consagrarse ao seu labor. |
lexicalization | glg: Cristo |
Interlingua (International Auxiliary Language Association) |
lexicalization | ina: christo |
Indonesian |
has gloss | ind: Kata Kristus berasal dari bahasa Yunani "Christos" (Χριστός) yang berarti "yang diurapi", artinya dituangi minyak di kepalanya. Pengurapan biasa dilakukan di kalangan bangsa Israel sebagai tanda bahwa orang yang diurapi itu mendapatkan jabatan atau kedudukan khusus. Misalnya, Saul dan Daud masing-masing diurapi menjadi raja Israel oleh Samuel (1 Samuel 10:1, 16:13). |
lexicalization | ind: Kristus |
Icelandic |
has gloss | isl: Kristur er íslenskun af gríska orðinu Χριστός (umskrifað með latneskum bókstöfum Khristós), sem þýðir „smurður“. Gríska orðið Khristós (hinn smurði) er bókstafleg þýðing á hebreska hugtakinu „mashiach“ sem á íslensku er „messías“. Kristin trú er nefnd eftir hugtakinu Kristur, sem er titill gefinn Jesú frá Nasaret. Kristur er alltaf skrifað með stórum upphafsstaf í bókstaflegri þýðingu Hinn smurði. Í þýðingum Nýja testamentisins eru grísku orðin Ιησούς Χριστός og samsvarandi orðalag næstum alltaf þýdd sem Jesús Kristur sem veldur því að margir halda að Kristur hafi verið hluti af nafni Jesú frá Nasaret. Í upphafi Íslandsbyggðar var Kristur oftast nefndur Hvíti Kristur eða Hvítakristur. |
lexicalization | isl: Kristur |
Japanese |
has gloss | jpn: キリストは、ヘブライ語のメシア()のギリシア語訳 (christos)(クリストス、フリストス )からの、日本語における片仮名表記。 |
lexicalization | jpn: キリスト |
Korean |
has gloss | kor: 그리스도는 그리스어 에서 온 말로 70인역에서 히브리어의 메시아를 옮기는 데 처음 사용되었다. 기독교의 성서에 예수 그리스도라는 언급이 워낙 자주 등장하여, 그리스도가 예수의 이름의 일부분이라고 오해하는 이들이 많다. 그러나 실제로는 기름 부음을 받은 자라는 뜻의 경칭이다. 예수가 유대교 성서(기독교인들은 구약이라고 함)에서 예언된 그리스도, 또는 메시아라는 것을 믿는 종교인 기독교의 기독은 그리스도를 한자로 음역한 것이며, 기독교인을 뜻하는 말인 크리스천은 같은 뜻의 영단어 Christian을 한글로 표기한 것이다. 유대교인들은 대체로 예수를 메시아로 인정하지 않고 언젠가 올 유대교의 메시아를 기다리고 있다. 기독교인들은 대체로 예수가 언젠가 재림하여 남은 메시아 예언들을 실현시키리라 믿는다. |
lexicalization | kor: 그리스도 |
Latin |
has gloss | lat: :Haec pagina est de appellatione. Ut discas de Iesu Christo, vide Iesus. Christus (Graece: Χριστός Khristós) est appellatio Iesu quae "unctus", ut rex unguitur, significat. Christus verbum est Graece redditum a Hebraica verba messia. |
lexicalization | lat: Christus |
Portuguese |
has gloss | por: Cristo é o termo usado em português para traduzir a palavra grega Χριστός (Khristós) que significa "Ungido". O termo grego, por sua vez, é uma tradução do termo hebraico מָשִׁיחַ , translierado para o português como Messias. . |
lexicalization | por: Cristo |
Quechua |
has gloss | que: Jesu Kristu icha Hisu Kristu (grigu simimanta: Ιησούς Χριστός [Iēsoús Khristós], Χριστός = "Hawisqa") kristiyanu iñiykama wañuymanta sayarispa kawsarisqa Jesusmi, Yaya Dyuspa churin. Dyuspa pañanpi hanaq pachapi tiyansi. Chaymantas hamunqa runakunata tarinapaq. |
lexicalization | que: Jesu Kristu |
lexicalization | que: Jesukristu |
Castilian |
lexicalization | spa: Cristo |
Albanian |
has gloss | sqi: Krishti (nga greq. Χριστός - Hristos = i vajisuri) është titulli që iu dha Jezusit si mesia. Fjala keqkuptohet shpesh si mbiemri i Jezusit për shkak të përmendjeve të shumta Jezus Krishti në Bibël. Ndjekësit e Krishtit u bënë të njohur si të krishterë sepse ata besonin që Jezusi ishte Krishti, ose Mesia, profetizuar në Tanak (Besëlidhjen e Vjetër). Shumica e judenjve nuk e pranojnë këtë besim dhe janë ende duke pritur ardhjen e Krishtit (Mesias), ndërsa shumë të krishterë tani presin Ardhjen e Dytë të tij në të cilën mendohet që ai do të përmbushë profecitë e mbetura mesianike. |
lexicalization | sqi: Krishti |
Serbian |
has gloss | srp: Христос (гр: Χριστός) је грчка реч која значи помазаник, онај који је помазан (види: миропомазање). Реч христос је дослован превод хебрејске речи машиах (хеб: מָשִׁיחַ - помазаник) која се најчешће транслитерује као месија. |
lexicalization | srp: Христос |
Swedish |
has gloss | swe: Kristus är en titel som av de troende kristna har givits åt Jesus från Nasaret. |
lexicalization | swe: Kristus |
Tamil |
has gloss | tam: கிறித்து அல்லது கிறிஸ்த்து என்ற தமிழ்ப் பதம் கிரேக்க மொழி சொல்லான Χριστός (கிறிஸ்தோஸ்), என்ற ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவர் என்ற பொருளுடைய சொல்லில் இருந்து தமிழுக்கு எழுத்துப் பெயர்ப்பு செய்யப்பட்டதாகும். இச் சொல் எபிரேய மொழிப் பதமான מָשִׁיחַ (மெசியா) என்பதன் கிரேக்க மொழிப்பெயர்ப்பாக வழங்கப்பட்டது. இது இயேசுவுக்கு புதிய ஏற்பாட்டில் வழங்கிய ஒரு புனைப்பெயராகும். |
lexicalization | tam: கிறித்து |
Chinese |
has gloss | zho: 基督,来自于希腊语或,是亚伯拉罕诸教中的术语,原意是“受膏者”(古代的以色列王即位時必須將油倒在國王的頭上,象徵這是神用來拯救以色列人的王,後來轉變成救世主的意思),也等同于希伯来语中的名词彌賽亞,意思为「被神选定」。在基督教中基督是拿撒勒人耶稣的专有名字。 |
lexicalization | zho: 基督 |